Данте Алигьери
Данте Алигьери

Божественная комедия / The Divine Comedy C1

1 unread messages
But night is reascending , and ' tis time

Но ночь приближается, и пришло время
2 unread messages
That we depart , for we have seen the whole . "

Мы уходим, ибо мы видели все».
3 unread messages
As seemed him good , I clasped him round the neck ,

Поскольку он показался мне хорошим, я обнял его за шею,
4 unread messages
And he the vantage seized of time and place ,

И он овладел преимуществом времени и места,
5 unread messages
And when the wings were opened wide apart ,

И когда крылья широко раскрылись,
6 unread messages
He laid fast hold upon the shaggy sides ;

Он крепко схватился за мохнатые бока;
7 unread messages
From fell to fell descended downward then

От падения к падению спустился вниз, а затем
8 unread messages
Between the thick hair and the frozen crust .

Между густыми волосами и замерзшей коркой.
9 unread messages
When we were come to where the thigh revolves

Когда мы пришли туда, где вращается бедро
10 unread messages
Exactly on the thickness of the haunch ,

Ровно на толщину ляжки,
11 unread messages
The Guide , with labour and with hard-drawn breath ,

Проводник, с трудом и с трудом дыша,
12 unread messages
Turned round his head where he had had his legs ,

Повернул голову туда, где были ноги,
13 unread messages
And grappled to the hair , as one who mounts ,

И схватился за волосы, как всадник,
14 unread messages
So that to Hell I thought we were returning .

Так что к черту я думал, что мы возвращаемся.
15 unread messages
" Keep fast thy hold , for by such stairs as these , "

«Держись крепко, ибо по такой лестнице, как эта»,
16 unread messages
The Master said , panting as one fatigued ,

Учитель сказал, задыхаясь, как утомленный:
17 unread messages
" Must we perforce depart from so much evil . "

«Должны ли мы поневоле отступить от такого большого зла?»
18 unread messages
Then through the opening of a rock he issued ,

Затем через отверстие в скале он выпустил:
19 unread messages
And down upon the margin seated me ;

И внизу, на краю, усадил меня;
20 unread messages
Then tow ' rds me he outstretched his wary step .

Затем ко мне он сделал осторожный шаг.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому