eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
And more than one shock of it had pulled out ,
Перевод
И не один толчок из него вырвался,
2
unread messages
He barking , with his eyes held firmly down ,
Перевод
Он лает, крепко зажав глаза,
3
unread messages
When cried another : " What doth ail thee , Bocca ?
Перевод
Когда другой воскликнул: «Что с тобой, Бокка?
4
unread messages
Is ' t not enough to clatter with thy jaws ,
Перевод
Недостаточно стучать челюстями,
5
unread messages
But thou must bark ? what devil touches thee ? "
Перевод
Но ты должен лаять? какой дьявол прикасается к тебе?»
6
unread messages
" Now , " said I , " I care not to have thee speak ,
Перевод
«Теперь, — сказал я, — мне не хочется, чтобы ты говорил,
7
unread messages
Accursed traitor ; for unto thy shame
Перевод
Проклятый предатель; ибо к твоему стыду
8
unread messages
I will report of thee veracious news . "
Перевод
Я сообщу тебе правдивую новость».
9
unread messages
" Begone , " replied he , " and tell what thou wilt ,
Перевод
«Иди, — ответил он, — и скажи, что хочешь,
10
unread messages
But be not silent , if thou issue hence ,
Перевод
Но не молчи, если ты выйдешь отсюда,
11
unread messages
Of him who had just now his tongue so prompt ;
Перевод
О том, у кого только что был такой быстрый язык;
12
unread messages
He weepeth here the silver of the French ;
Перевод
Он оплакивает здесь серебро французов;
13
unread messages
' I saw , ' thus canst thou phrase it , ' him of Duera
Перевод
«Я видел, — можешь так выразиться, — его из Дуэры».
14
unread messages
There where the sinners stand out in the cold . '
Перевод
Там, где грешники выделяются на холоде.
15
unread messages
If thou shouldst questioned be who else was there ,
Перевод
Если бы тебя спросили, кто еще был там,
16
unread messages
Thou hast beside thee him of Beccaria ,
Перевод
Рядом с тобой есть он из Беккарии,
17
unread messages
Of whom the gorget Florence slit asunder ;
Перевод
Которого горло Флоренс разорвало;
18
unread messages
Gianni del Soldanier , I think , may be
Перевод
Джанни дель Солданье, я думаю, может быть
19
unread messages
Yonder with Ganellon , and Tebaldello
Перевод
Там с Ганеллоном и Тебальделло.
20
unread messages
Who oped Faenza when the people slep . "
Перевод
Кто управлял Фаэнцей, когда люди спали».
218
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому