eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Turned round and round about with evil look .
Перевод
Вертелся вокруг со злым взглядом.
2
unread messages
When they again somewhat were pacified ,
Перевод
Когда они снова несколько успокоились,
3
unread messages
Of him , who still was looking at his wound ,
Перевод
О нем, который все еще смотрел на свою рану,
4
unread messages
Demanded my Conductor without stay :
Перевод
Требовал мой Кондуктор без пребывания:
5
unread messages
" Who was that one , from whom a luckless parting
Перевод
«Кто был тот, с кем несчастная разлука
6
unread messages
Thou sayest thou hast made , to come ashore ? "
Перевод
Ты говоришь, что сумел сойти на берег?»
7
unread messages
And he replied : " It was the Friar Gomita ,
Перевод
И он ответил: «Это был монах Гомита,
8
unread messages
He of Gallura , vessel of all fraud ,
Перевод
Он из Галлуры, сосуд всякого мошенничества,
9
unread messages
Who had the enemies of his Lord in hand ,
Перевод
Который держал в руке врагов своего Господа,
10
unread messages
And dealt so with them each exults thereat ;
Перевод
И поступив с ними так, каждый этому ликует;
11
unread messages
Money he took , and let them smoothly off ,
Перевод
Деньги он взял и плавно отпустил,
12
unread messages
As he says ; and in other offices
Перевод
Как он говорит; и в других офисах
13
unread messages
A barrator was he , not mean but sovereign .
Перевод
Он был адвокатом, не подлым, а суверенным.
14
unread messages
Foregathers with him one Don Michael Zanche
Перевод
Вместе с ним встречается некий Дон Майкл Занче.
15
unread messages
Of Logodoro ; and of Sardinia
Перевод
Из Логодоро; и Сардинии
16
unread messages
To gossip never do their tongues feel tired .
Перевод
От сплетен их язык никогда не устает.
17
unread messages
O me ! see that one , how he grinds his teeth ;
Перевод
Ох я! посмотри на того, как он скрипит зубами;
18
unread messages
Still farther would I speak , but am afraid
Перевод
Я бы сказал еще дальше, но боюсь
19
unread messages
Lest he to scratch my itch be making ready . "
Перевод
Чтобы он не утопил мой зуд, готовься».
20
unread messages
And the grand Provost , turned to Farfarello ,
Перевод
И великий проректор, обратившись к Фарфарелло,
144
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому