Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" I will give you as much information as I can . "

«Я дам вам столько информации, сколько смогу».
2 unread messages
Caul questioned and Arthur reviewed the ages , appearances , traits , abilities and reasons for the emergence of the nine people recorded by Dr . Harding .

Кол задал вопросы, а Артур просмотрел возраст, внешний вид, черты характера, способности и причины появления девяти человек, записанных доктором Хардингом.
3 unread messages
" Why did the baby come into existence ? Christene . What was her role ? "

«Почему появился ребенок? Кристина. Какова была ее роль?»
4 unread messages
" Companionship for a lonely child . "

«Компания для одинокого ребенка».
5 unread messages
" And her temperament ? "

«А ее темперамент?»
6 unread messages
" Shy , but she can be set off by fear that Ragen will do something mean or violent . He adores her , and she can usually distract him from some intended violence by going into a tantrum and banging her feet . "

«Застенчивая, но ее может сбить с толку страх, что Раген сделает что-нибудь подлое или жестокое. Он обожает ее, и она обычно может отвлечь его от запланированного насилия, впадая в истерику и стуча ногами».
7 unread messages
" Why did she remain three ? "

«Почему ее осталось трое?»
8 unread messages
Arthur smiled knowingly . " It became important to have someone who knew little or nothing about what was happening . Her not knowing was an important protective device . If William had to hide something , she would come on the spot and draw or play hopscotch or cuddle the little Raggedy Ann doll Adalana made for her .

Артур понимающе улыбнулся. «Стало важно иметь кого-то, кто мало или вообще ничего не знал о том, что происходит. Ее незнание было важным защитным механизмом. Если Уильяму приходилось что-то скрывать, она тут же приходила и рисовала, играла в классики или обнимала маленькую куклу Рэггеди Энн, которую Адалана сделала для нее.
9 unread messages
She ’ s a delightful chilaL I have a particular fondness for her . She ’ s British , you know . "

Она восхитительная девочка. Я испытываю к ней особую нежность. Вы знаете, она британка. "
10 unread messages
" I didn ’ t know that . "

«Я этого не знал».
11 unread messages
" Oh , yes . She ’ s Christopher ’ s sister . "

«О, да. Она сестра Кристофера».
12 unread messages
Caul regarded him a moment . " Arthur ; do you know all the others ? "

Кол мгновение смотрел на него. «Артур, ты знаешь всех остальных?»
13 unread messages
" Yes . "

"Да."
14 unread messages
" Have you always known all the others ? "

— Ты всегда знал всех остальных?
15 unread messages
" No . "

"Нет."
16 unread messages
" How did you learn of their existence ? "

— Как вы узнали об их существовании?
17 unread messages
" By deduction . When I realized I was losing time , I began watching other people closely . I discovered that it was different with them , and I began to brood about it . Then , by asking some questions — both in and outside my head — I discovered the truth . Slowly , over many years , I ’ ve established contact with all the others . "

- Путем дедукции. Когда я понял, что теряю время, я начал внимательно наблюдать за другими людьми. Я обнаружил, что с ними все по-другому, и начал размышлять об этом. Затем, задавая некоторые вопросы - как в своей голове, так и вне ее - Я открыл правду. Постепенно, в течение многих лет, я установил контакт со всеми остальными».
18 unread messages
" Well , then , I ’ m glad we ’ ve met . If I ’ m to be of any help to Billy — to all of you — I ’ ll need your assistance . "

«Ну, тогда я рад, что мы встретились. Если я хочу быть чем-то полезен Билли — всем вам — мне понадобится ваша помощь».
19 unread messages
" You may call upon me anytime . "

«Вы можете позвонить мне в любое время».
20 unread messages
" There is one important question I ’ d like to ask before you go . "

«Прежде чем вы уйдете, я хотел бы задать вам один важный вопрос».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому