Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" What kinds of problems have you been having ? "

«Какие проблемы у тебя были?»
2 unread messages
" Well … I do things and I don ’ t remember ’ em . . . I go to sleep . . . and people tell me I do things . "

«Ну… я что-то делаю и не помню… Я иду спать… и люди говорят мне, что я что-то делаю».
3 unread messages
" What kind of things do they say you do ? "

«Какими вещами, по их словам, вы занимаетесь?»
4 unread messages
" Bad things . . . criminal stuff . "

«Плохие вещи… криминальные вещи».
5 unread messages
" Things that you thought of doing ? Most of us think of doing a whole lot of different things at different times . "

«Что вы думали сделать? Большинство из нас думают о том, чтобы сделать много разных вещей в разное время».
6 unread messages
" Just every time I wake up , somebody says I did something bad . "

«Просто каждый раз, когда я просыпаюсь, кто-то говорит, что я сделал что-то плохое».
7 unread messages
" What do you think of it when they tell you you ’ ve done something bad ? "

«Что ты думаешь об этом, когда тебе говорят, что ты сделал что-то плохое?»
8 unread messages
" I just wanna die . . . ’ cause I don ’ t wanna hurt nobody . " He was trembling so badly that Dr . George quickly changed the subject . " You were telling me about sleeping . Just how much do you sleep ? "

«Я просто хочу умереть… потому что я не хочу никому причинять вред». Он так сильно дрожал, что доктор Джордж быстро сменил тему. «Ты рассказывал мне о сне. Сколько ты спишь?»
9 unread messages
" Oh , it don ’ t seem like a long time , but it is . I keep hearing things , too . . . somebody trying to talk to me .

«О, кажется, прошло не так много времени, но это так. Я тоже все время что-то слышу… кто-то пытается со мной поговорить.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" What are they trying to say ? "

«Что они пытаются сказать?»
12 unread messages
" I can ’ t really understand ’ em . "

«Я не могу их понять».
13 unread messages
" Because it ’ s in whispers ? Or garbled ? Or indistinct , so you can ’ t make out the words ? "

«Потому что это шепотом? Или искажено? Или неразборчиво, так что вы не можете разобрать слова?»
14 unread messages
" Its real quiet . . . and it sounds like its from somewhere else . " ^

«Здесь очень тихо… и кажется, будто это откуда-то еще». ^
15 unread messages
" Like from another room or another country ? "

«То есть из другой комнаты или другой страны?»
16 unread messages
" Yeah , " Billy said . " Like from another country . "

«Да», сказал Билли. «Как из другой страны».
17 unread messages
" Any particular country ? "

«Какая-то конкретная страна?»
18 unread messages
After a long pause as he searched his memory , he said , " It sounds like people on James Bond . And the other sounds like Russian . Is that the people the lady told me was inside me ? " " Could be , " Dr . George whispered , almost inaudibly , worried as he saw the look of alarm cross Billy ’ s face .

После долгой паузы, копаясь в памяти, он сказал: «Это похоже на людей из Джеймса Бонда. А другой звучит как русский. Это те люди, которые, как сказала мне леди, были внутри меня?» — Возможно, — почти неслышно прошептал доктор Джордж, обеспокоенный, увидев выражение тревоги на лице Билли.
19 unread messages
Billy ’ s voice rose to a cry : " What are they doiri in there ? " " What are they saying to you ? That might help us to understand . Are they giving you directions or guidance or counsel ? " " Sounds like they keep saying , ‘ Listen to what he says . Listen to what he says . ’ "

Голос Билли перерос в крик: «Что это там за доири?» «Что они вам говорят? Это может помочь нам понять. Они дают вам указания, указания или советы?» «Похоже, они продолжают говорить: «Слушайте, что он говорит. Слушайте, что он говорит».
20 unread messages
" Referring to whom ? To me ? "

«Имея в виду кого? Ко мне?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому