Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
"

"
2 unread messages
" The state of Ohio is sending a forensic psychiatrist down to look him over about two weeks from now , on May 26 . I was wondering if you ’ d consider coming to the hospital for a consultation . I could use your support . "

«Штат Огайо отправляет судебного психиатра, чтобы осмотреть его примерно через две недели, 26 мая. Мне было интересно, не рассмотрите ли вы возможность приехать в больницу на консультацию. Мне нужна ваша поддержка».
3 unread messages
Wilbur agreed to come .

Уилбур согласился приехать.
4 unread messages
Although the APA meeting was scheduled to run until Friday , Dr . George left Atlanta on Wednesday . He called a team meeting at Wakefield the following day and told the staff that after discussing the case with Dr . Wilbur , he had decided that not recognizing the alternate personalities was counter - therapeutic .

Хотя встреча АПА должна была продлиться до пятницы, д-р Джордж покинул Атланту в среду. На следующий день он созвал собрание команды в Уэйкфилде и сообщил персоналу, что после обсуждения случая с доктором Уилбуром он решил, что незнание альтернативных личностей противоречит терапии.
5 unread messages
" We thought if we ignored the multiple personalities , perhaps that would integrate them , but actually it ’ s just caused them to go underground . We ’ ve got to continue to stress the need for responsibility and accountability , but we ’ ve got to avoid repressing the various personalities . "

«Мы думали, что если мы проигнорируем множественность личностей, возможно, это их объединит, но на самом деле это просто заставило их уйти в подполье. Мы должны продолжать подчеркивать необходимость ответственности и подотчетности, но мы должны избегать подавления разные личности».
6 unread messages
He pointed out that if there was to be any hope of achieving fusion so that Milligan could go to trial , all the personalities would have to be recognized and dealt with as individuals .

Он указал, что если бы была хоть какая-то надежда на слияние, чтобы Миллиган мог предстать перед судом, все личности должны были бы быть признаны и рассматриваться как личности.
7 unread messages
Rosalie Drake felt relieved . Secretly , she had always responded to them anyway , especially Danny . It would be easier now for everyone , having it all out in the open instead of pretending it didn ’ t exist just because of the few who still didn ’ t believe .

Розали Дрейк почувствовала облегчение. Втайне она всегда им отвечала, особенно Дэнни. Теперь всем было бы легче высказать все это открыто, вместо того, чтобы притворяться, что этого не существует только из-за тех немногих, кто все еще не верил.
8 unread messages
Donna Egar smiled when she entered the new plan on the nursing - goal sheet of May 12 , 1978 :

Донна Игар улыбнулась, когда 12 мая 1978 года внесла новый план в список целей по уходу:
9 unread messages
Mr .

Мистер.
10 unread messages
Milligan will feel free to refer to other personalities in order to allow him to discuss feelings which he otherwise finds hard to express . Evidence will be his frank discussion with staff .

Миллиган будет свободно ссылаться на других личностей, чтобы иметь возможность обсудить чувства, которые ему иначе трудно выразить. Доказательством станет его откровенный разговор с персоналом.
11 unread messages
Plan :

План:
12 unread messages
( A ) Do not deny that he experiences these dissociations . ( B ) When he believes he is another personality , elicit his feelings in that situation .

(А) Не отрицайте, что он испытывает эти диссоциации. (Б) Когда он поверит, что он другая личность, выявите его чувства в этой ситуации.
13 unread messages
When the mini - group began working in the garden in midMay , Rosalie Drake and Nick Cicco discovered that Danny was terrified of the hand - run Rototiller . They began a deconditioning program , telling Danny to come closer and closer to the machine . When Nick said that one of these days he ’ d lose his fear of it and even be able to run it , Danny nearly fainted .

Когда в середине мая мини-группа начала работать в саду, Розали Дрейк и Ник Чикко обнаружили, что Дэнни боится ручного мотокультиватора. Они начали программу разобучения, приказывая Дэнни подходить все ближе и ближе к машине. Когда Ник сказал, что на днях он перестанет бояться этого и даже сможет им управлять, Дэнни чуть не потерял сознание.
14 unread messages
Several days later ; one of Rosalie ’ s other male patients refused to cooperate in the gardening project . Allen had noticed that from time to time the man seemed to enjoy picking on her .

Несколько дней спустя; один из других пациентов Розали мужского пола отказался сотрудничать в проекте по садоводству. Аллен заметил, что время от времени мужчине нравилось приставать к ней.
15 unread messages
" This is stupid , " the patient shouted . " It ’ s obvious you don ’ t know a goddamned thing about gardening . "

«Это глупо», — кричал пациент. «Очевидно, что ты ни черта не смыслишь в садоводстве».
16 unread messages
" Well , all we can do is try , " Rosalie said .

«Что ж, все, что мы можем сделать, это попытаться», — сказала Розали.
17 unread messages
" You ’ re just a fucking stupid broad , " the patient said . " You don ’ t know a goddamned thing more about gardening than you do about group therapy . "

«Ты просто чертовски глупая баба», — сказал пациент. «Вы знаете о садоводстве не больше, чем о групповой терапии».
18 unread messages
Allen saw her near tears , but he said nothing . He let Danny out for a while to work with Nick . Back in his room later , Allen started to come on the spot but felt himself jerked back and slammed into a wall .

Аллен увидел, что она почти плачет, но ничего не сказал. Он отпустил Дэнни на время, чтобы тот поработал с Ником. Позже, вернувшись в свою комнату, Аллен начал приходить в себя, но почувствовал, что его отдернуло назад и врезалось в стену.
19 unread messages
That was something only Ragen could do , and only close to the moment of switching .

Это мог сделать только Раген, и то только незадолго до момента переключения.
20 unread messages
" Jesus , what ’ s that for ? " Allen whispered .

«Господи, для чего это?» - прошептал Аллен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому