Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
Three — He should have available the techniques of hypnosis as an adjunct in therapy if it is needed . This is not a necessity but is highly desirable .

Третье. Он должен иметь в своем распоряжении методы гипноза в качестве дополнения к терапии, если это необходимо. Это не является необходимостью, но весьма желательно.
2 unread messages
Four — He should have read significant literature on the subject and personally should have attended some form of continuing education in this regard .

Четвертое. Он должен был прочитать значительную литературу по этому вопросу и лично пройти какое-либо непрерывное образование в этом отношении.
3 unread messages
Five — He should possess the quality of almost infinite patience as well as tolerance and perseverance . Treatment of such a case requires an ongoing commitment to what will surely be long , laborious , and difficult theraphy .

Пятое — Он должен обладать качеством почти бесконечного терпения, а также терпимости и настойчивости. Лечение такого случая требует постоянной приверженности лечению, которое, несомненно, будет длительным, трудоемким и трудным.
4 unread messages
Some general principles of therapy that are now accepted by those who have treated multiples are as follows :

Некоторые общие принципы терапии, которые сейчас принимаются теми, кто лечил несколько человек, заключаются в следующем:
5 unread messages
One — All of the personalities must be identified and recognized .

Первое: все личности должны быть идентифицированы и признаны.
6 unread messages
Two — The therapist must ascertain the reason for the existence of such personalities .

Второе. Терапевт должен выяснить причину существования таких личностей.
7 unread messages
Three — The therapist must then be willing to do therapy with all of the personalities in an attempt to effect change .

Третье: терапевт должен быть готов провести терапию со всеми личностями, пытаясь добиться изменений.
8 unread messages
Four — The therapist should focus on whatever positive qualities may be identified and attempt to bring about some sort of compromise among the alter personalities , especially those which may pose a threat to the self or others .

Четвертое. Терапевт должен сосредоточиться на любых положительных качествах, которые могут быть выявлены, и попытаться достичь своего рода компромисса между другими личностями, особенно теми, которые могут представлять угрозу для него самого или других.
9 unread messages
Five — The patient must become fully aware of the nature and extent of the problems and must be helped through therapy , to contribute to positive resolution . In other words , Counselor , the patient must become aware of the treatment process and not just be a passive recipient of the therapy .

Пятое. Пациент должен полностью осознать природу и масштабы проблем, и ему необходимо оказать помощь посредством терапии, чтобы способствовать положительному разрешению. Другими словами, советник, пациент должен осознавать процесс лечения, а не быть просто пассивным получателем терапии.
10 unread messages
Six — Antipsychotic medication should be avoided , since it has become fairly well known that it may produce fragmentation as well as other side effects detrimental to treatment .

Шесть. Следует избегать применения антипсихотических препаратов, поскольку стало довольно хорошо известно, что они могут вызывать фрагментацию, а также другие побочные эффекты, вредные для лечения.
11 unread messages
These are but some of the issues involved in doing therapy with such cases . By no means is this a complete description of how one does such therapy .

Это лишь некоторые из вопросов, связанных с проведением терапии в таких случаях. Это ни в коем случае не полное описание того, как проводится такая терапия.
12 unread messages
The deposition went on to explore these criteria in depth . When Belinky suggested in cross - examination that Caul had referred to the conditions for treating multiple personality as optimal , Caul responded sharply : " No sir , I didn ’ t say that these were basically the optimal . I would even say that those are minimal . Counselor , I believe that should be the scene for openers in treating a multiple . Otherwise a person should leave them alone and not treat them . "

В ходе дачи показаний эти критерии были тщательно изучены. Когда Белинки в ходе перекрестного допроса предположил, что Кол назвал условия лечения множественной личности оптимальными, Кол резко ответил: «Нет, сэр, я не говорил, что они в основном оптимальны. Я бы даже сказал, что они минимальны. Советник, я считаю, что это должна быть сцена для начинающих при лечении множественных людей. В противном случае человек должен оставить их в покое и не лечить их».
13 unread messages
When Milligan was brought back from the hospital after lunch , he had changed his shirt . The writer suspected the Teacher was gone .

Когда Миллигана привезли из больницы после обеда, он сменил рубашку. Писатель подозревал, что Учитель ушел.
14 unread messages
Goldsberry and Thompson called Dr . George Harding , Jr . , to the stand . After he summarized his involvement in the Milligan case , Dr . Harding said he still felt Athens was the proper place for Billy ’ s treatment .

Голдсберри и Томпсон вызвали к трибуне доктора Джорджа Хардинга-младшего. Подведя итоги своего участия в деле Миллигана, доктор Хардинг сказал, что он по-прежнему считает, что Афины являются подходящим местом для лечения Билли.
15 unread messages
" Dr . Harding , " asked Belinky , in cross - examination , isn ’ t multiple personality very rare ? "

«Доктор Хардинг, — спросил Белинки во время перекрестного допроса, разве множественная личность не является большой редкостью?»
16 unread messages
" It is . "

"Это."
17 unread messages
" Aren ’ t we all different people inside ? "

«Разве мы все не разные люди внутри?»
18 unread messages
" The difference , " said Dr . Harding , " is the amnesia .

«Разница, — сказал доктор Хардинг, — заключается в амнезии.
19 unread messages
" " How do you prove amnesia ? Couldn ’ t it be faked ? "

«Как доказать амнезию? Неужели это не может быть подделкой?»
20 unread messages
" We were very careful , " Harding said . " We made repeated explorations . We approached it skeptically . His amnesia was legitimate . He was not feigning . "

«Мы были очень осторожны», сказал Хардинг. «Мы проводили повторные исследования. Мы подошли к этому скептически. Его амнезия была законной. Он не притворялся».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому