Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" We ’ ll have to include Dr . Caul on this decision , " she said , " because I ’ m not going to make it . "

«Нам придется привлечь к принятию этого решения доктора Кола, — сказала она, — потому что я не собираюсь его принимать».
2 unread messages
Billy waited in the TV room while she consulted with Dr . Caul , who decided to talk to Billy . After a few questions about his mood , they both agreed he could go out for a walk with Gus Holston .

Билли ждал в телевизионной комнате, пока она консультировалась с доктором Колом, который решил поговорить с Билли. После нескольких вопросов о его настроении они оба согласились, что он может пойти прогуляться с Гасом Холстоном.
3 unread messages
Billy and Gus came back within half an hour , then went out for a second walk . When Billy returned the second time , about six o ’ clock , Gillott was busy with a new admission , but she heard him say , " That girl was screaming . "

Билли и Гас вернулись через полчаса, а затем вышли на вторую прогулку. Когда Билли вернулся во второй раз, около шести часов, Джиллотт была занята новым признанием, но она услышала, как он сказал: «Эта девушка кричала».
4 unread messages
She knew it wasn ’ t Billy talking . She recognized Davids voice .

Она знала, что это говорил не Билли. Она узнала голос Дэвида.
5 unread messages
" What did you say ? "

"Что вы сказали?"
6 unread messages
" She ’ s gonna get hurt . "

«Она пострадает».
7 unread messages
Gillott followed him down the hall . " What are you talking about ? "

Гиллотт последовал за ним по коридору. "О чем ты говоришь?"
8 unread messages
" There was a girl . I could hear a girl screaming somewhere when I was outside . "

«Там была девушка. Я слышал, как девушка кричала где-то, когда был снаружи».
9 unread messages
" What girl ? "

"Что за девушка?"
10 unread messages
" I don ’ t know . There were two of them .

"Я не знаю. Их было двое.
11 unread messages
One of the girls told Gus to bring me back because I was in the way . "

Одна из девушек сказала Гасу вернуть меня, потому что я мешал. "
12 unread messages
Gillott smelled his breath to see if he ’ d been drinking , but there was no indication that he had .

Гиллотт понюхал свое дыхание, чтобы убедиться, что он пил, но не было никаких признаков того, что он пил.
13 unread messages
A few minutes later the downstairs switchboard called for her . Mrs . Gillott went down to see a security officer bring Marsha in . She could smell the liquor on Marsha ’ s breath as she brought her upstairs and took ner to her room .

Через несколько минут ее вызвал коммутатор внизу. Миссис Гиллотт пошла посмотреть, как офицер службы безопасности приведет Маршу. Она чувствовала запах спиртного в дыхании Марши, когда принесла ее наверх и пошла в свою комнату.
14 unread messages
" Where ’ s Lori ? " Gillott asked .

«Где Лори?» — спросил Джиллотт.
15 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
16 unread messages
" Where ’ ve you been ? "

«Где ты был?»
17 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
18 unread messages
" You have been drinking , haven ’ t you ? "

«Вы пили, не так ли?»
19 unread messages
Marsha hung her head . She was sent to Ward 1 , the women ’ s maximum - security ward .

Марша опустила голову. Ее отправили в отделение 1, женское отделение строгого режима.
20 unread messages
In the meantime Billy switched from David to Danny . He seemed disturbed when he saw Marsha alone , without Lori , and suddenly he took off out of the building to go find the missing Lori . Gillott went puffing after him . By the time she had caught up to him behind the Beacon School cottage , Security Officer Glenn was bringing Lori in . She ’ d been throwing up and had been lying on the grass , her face in the vomit , Glen told Gillott . " She could have strangled , " he said .

Тем временем Билли переключился с Дэвида на Дэнни. Он казался встревоженным, когда увидел Маршу одну, без Лори, и внезапно вышел из здания, чтобы найти пропавшую Лори. Гиллотт, пыхтя, пошел за ним. К тому времени, когда она догнала его за коттеджем школы Бикон, офицер службы безопасности Гленн уже приводил Лори. Ее рвало, и она лежала на траве, ее лицо было в рвоте, рассказал Глен Глену. «Она могла задушить», - сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому