Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
When the wnter arrived the following Friday , May 22 , he was still facing the unfused Billy . The halting speech , the distracted gaze , the general air of depression , saddened the writer .

Когда в следующую пятницу, 22 мая, пришел зима, он все еще стоял лицом к лицу с нераскрепощенным Билли. Сбивчивая речь, рассеянный взгляд, общая атмосфера подавленности печалили писателя.
2 unread messages
" For the record , " he asked , " who am I talking to ? "

«Для протокола, — спросил он, — с кем я разговариваю?»
3 unread messages
" Its me , Billy - U . Still unfused . I ’ m sorry , but Arthur and Ragen are still gone . "

«Это я, Билли-Ю. Все еще не слился. Мне очень жаль, но Артура и Рейгена все еще нет».
4 unread messages
" No need to apologize , Billy . "

«Не нужно извиняться, Билли».
5 unread messages
" I won ’ t be much help . "

«От меня не будет большой помощи».
6 unread messages
" That ’ s okay . We can talk . "

«Все в порядке. Мы можем поговорить».
7 unread messages
Billy nodded , but he looked listless and drained .

Билли кивнул, но выглядел вялым и опустошенным.
8 unread messages
After a while the writer suggested they ask if he would be permitted to take Billy out for a walk . They found Norma Dishong , who agreed , as long as they stayed on hospital grounds .

Через некоторое время писатель предложил спросить, разрешат ли ему вывести Билли на прогулку. Они нашли Норму Дишонг, которая согласилась, при условии, что они останутся на территории больницы.
9 unread messages
It was a bright afternoon , and as they strolled along , the writer urged Billy to walk the route Danny had taken the day he went to the cliff .

Был ясный день, и пока они шли, писатель убеждал Билли идти по маршруту, которым пошел Дэнни в тот день, когда подошел к утесу.
10 unread messages
Uncertain of the path , but with a general sense of the direction , Billy tried to reenact what had happened that day , but it was no use . His memory was vague .

Не зная пути, но имея общее представление о направлении, Билли попытался воспроизвести то, что произошло в тот день, но это было бесполезно. Память его была смутной.
11 unread messages
" There ’ s a place I like to go when I want to be alone , " he said . " Let ’ s go over there . "

«Есть место, куда я люблю пойти, когда хочу побыть один», — сказал он. «Пойдем туда».
12 unread messages
As they walked , the writer asked , " What ’ s happening to the other people in your head when you ’ re only partially fused ? Whats it like ? "

Пока они шли, писатель спросил: «Что происходит с другими людьми в твоей голове, когда ты слился лишь частично? На что это похоже?»
13 unread messages
, " I think it ’ s changing , " Billy said . " What they call ‘ co - jconsciousness . ’ Its like I ’ m piercing co - consciousness with some of the other people . I think it ’ s happening gradually . I don ’ t think everybody has co - consciousness with everybody else , but things are opening up .

«Я думаю, что ситуация меняется», сказал Билли. «То, что они называют «совместным сознанием». Это похоже на то, что я проникаю в сознание некоторых других людей. Я думаю, это происходит постепенно. Я не думаю, что у всех есть со-сознание со всеми остальными, но вещи открываются.
14 unread messages
Every so often , So - and - so , , knows what ’ s going on with So - and - so , and I don ’ t know why or ( how .

Время от времени такой-то знает, что происходит с таким-то, а я не знаю, почему и (как.
15 unread messages
, " Like last week there was a big argument in one of the . meetings upstairs with Dr . Caul , another psychiatrist , and that . clients ’ rights advocate . Allen was there , arguing with them . But then he got up and said , ‘ The hell with ya . I ’ ll see ya in

«Как и на прошлой неделе, в одном из клубов произошел большой спор. встречи наверху с доктором Колом, еще одним психиатром, и это… защитник прав клиентов. Аллен был там и спорил с ними. Но потом он встал и сказал: «Да черт с тобой». увидимся
16 unread messages
Lima , ’ and walked out . I was out in the lobby sitting in a chair and all of a sudden I heard exactly what he ’ d just said .

Лима» и вышел. Я сидел в холле в кресле и внезапно услышал именно то, что он только что сказал.
17 unread messages
" And I shouted , ‘ What ? Hey , wait a minute here ! Whaddys mean " Lima ? " ’ I ’ m sittin ’ on the edge of my chair , getting scared , because I ’ m hearing the conversation that just happened seconds ago , like an instant replay , and it was somebod > else saying that . I saw the other psychiatrist , who came out o the room , standing there , and I said , ‘ Look , you guys , you gotta help me . ’

«И я крикнул: «Что? Эй, подожди здесь! Что значит «Лима?»» Я сижу на краешке стула и пугаюсь, потому что слышу разговор, который произошел всего несколько секунд назад, как мгновенный повтор, и это сказал кто-то другой. Я увидел другого психиатра, который вышел из комнаты и стоял там, и сказал: «Слушайте, ребята, вы должны мне помочь».
18 unread messages
" He says , ‘ What do you mean ? ’ And I started shaking and told him what I just heard in my head . And I asked him if i1 was true : ‘ Did I just say to send me to Lima ? ’ He said yes . Then I started crying , ‘ Don ’ t listen to me . Don ’ t listen to what I ’ m saying ’ . ’ "

«Он говорит: «Что ты имеешь в виду?» И меня начало трясти, и я рассказал ему то, что только что услышал в своей голове. И я спросил его, правда ли это: «Я только что сказал, чтобы меня отправили в Лиму?» Он сказал «да». Тогда я начала плакать: «Не слушай меня. Не слушай, что я говорю».»
19 unread messages
" Is this a new development ? "

«Это новая разработка?»
20 unread messages
Billy looked at the writer thoughtfully . " I guess it ’ s the first sign of co - consciousness without complete fusion . "

Билли задумчиво посмотрел на писателя. «Думаю, это первый признак со-сознания без полного слияния».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому