Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" I know , " Judy said . " But it is essential . "

«Я знаю», сказала Джуди. «Но это необходимо».
2 unread messages
" Arthur says no . "

«Артур говорит нет».
3 unread messages
" Let me talk to Arthur , " Dorothy said .

«Позволь мне поговорить с Артуром», — сказала Дороти.
4 unread messages
Arthur came out and glared at both of them . " This is getting very tiresome . I have a lot of thinking and studying to do , and I ’ m weary of all this badgering . "

Артур вышел и пристально посмотрел на них обоих. «Это становится очень утомительно. Мне нужно много думать и учиться, и я устал от всех этих издевательств».
5 unread messages
" You ’ ve got to give us permission to tell Gary , " Judy said . " Absolutely not . Two people too many already know . "

«Вы должны дать нам разрешение рассказать Гэри», — сказала Джуди. «Абсолютно нет. Два человека, которых слишком много, уже знают».
6 unread messages
" It ’ s necessary if we ’ re to help you , " Turner said .

«Это необходимо, если мы хотим вам помочь», — сказал Тернер.
7 unread messages
" I don ’ t need help , madam . Danny and David may need help , but it ’ s really none of my concern . "

«Мне не нужна помощь, мадам. Дэнни и Дэвиду, возможно, понадобится помощь, но это меня не касается».
8 unread messages
‘ Don ’ t you care about keeping Billy alive ? " Judy asked , infuriated by Arthur ’ s superior attitude .

«Разве ты не заботишься о том, чтобы Билли остался жив?» — спросила Джуди, разгневанная высокомерным отношением Артура.
9 unread messages
" Yes , " he said , " but at what cost ? They ’ re going to say we ’ re crazy . This is all getting quite out of hand . We ’ ve been keeping Billy alive ever since he tried to jump off the school roof . " " What do you mean ? " Turner asked . " Keeping him alive how ? "

«Да, — сказал он, — но какой ценой? Они скажут, что мы сумасшедшие. Все выходит из-под контроля. Мы поддерживаем Билли в живых с тех пор, как он попытался спрыгнуть со школьной крыши. ." "Что ты имеешь в виду?" — спросил Тернер. — Как сохранить ему жизнь?
10 unread messages
" By keeping him asleep all this time . "

«Заставляя его спать все это время».
11 unread messages
" Don ’ t you see how this can affect our case ? " Judy said . " It can determine prison or freedom . Wouldn ’ t you have more time and freedom to think and study outside the prison walls ? Or do you want to go back to Lebanon ? "

«Разве вы не понимаете, как это может повлиять на наше дело?» - сказала Джуди. «Это может определить тюрьму или свободу. Разве у вас не будет больше времени и свободы, чтобы думать и учиться за стенами тюрьмы? Или вы хотите вернуться в Ливан?»
12 unread messages
Arthur crossed his legs , looking from Judy to Dorothy and back again . " I don ’ t like to argue with ladies . I ’ ll agree only on the same condition as before — that you get all the others to agree as well . "

Артур скрестил ноги, переводя взгляд с Джуди на Дороти и обратно. «Я не люблю спорить с дамами. Я соглашусь только при том же условии, что и раньше — если вы добьетесь согласия и всех остальных».
13 unread messages
Three days later Judy Stevenson got permission to tell Gary Schweickart .

Три дня спустя Джуди Стивенсон получила разрешение рассказать об этом Гэри Швейкарту.
14 unread messages
She walked from the Franklin County Jail in the cold February morning back to the public defender ’ s office . She poured herself a cup of coffee , went directly to Gary ’ s cluttered office , sat down and braced herself .

Холодным февральским утром она шла из тюрьмы округа Франклин обратно в офис государственного защитника. Она налила себе чашку кофе, пошла прямо в захламленный кабинет Гэри, села и собралась с духом.
15 unread messages
" Okay , " she said . " Have them hold all your calls . I ’ ve got something to tell you about Billy .

«Хорошо», сказала она. «Пусть они отложат все ваши звонки. Мне нужно кое-что рассказать тебе о Билли.
16 unread messages
"

"
17 unread messages
When she was done telling him about her meetings with Dorothy Turner and Milligan , he looked at her as if she were crazy .

Когда она закончила рассказывать ему о своих встречах с Дороти Тернер и Миллиганом, он посмотрел на нее как на сумасшедшую.
18 unread messages
" I ’ ve seen it with my own eyes , " she insisted . " I ’ ve talked to them . "

«Я видела это своими глазами», — настаивала она. «Я говорил с ними».
19 unread messages
He stood up and lumbered back and forth behind his desk , his unbrushed hair hanging outside his collar , his baggy shirt half out of his belt . " Oh , come on , " he protested . " No way . I mean , I know he ’ s mentally disturbed , and I ’ m on your side . But this isn ’ t going to work . "

Он встал и начал метаться взад-вперед за столом, его нечесаные волосы висели на воротнике, мешковатая рубашка наполовину вылезла из-под пояса. «Ой, да ладно», - запротестовал он. «Ни в коем случае. Я имею в виду, я знаю, что он психически неуравновешен, и я на твоей стороне. Но это не сработает».
20 unread messages
" You have to come and see it for yourself . You just don ’ t know . . . I ’ m absolutely convinced . "

«Вы должны прийти и увидеть это сами. Вы просто не знаете... Я абсолютно убежден».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому