Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" Oh , no . They keep him asleep . If they let him on the spot , he ’ d kill himself . "

«О, нет. Они держат его в сне. Если они оставят его на месте, он покончит с собой».
2 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
3 unread messages
" He ’ s still scared of being hurt . And he doesn ’ t know about the rest of us . All he knows is that he loses time . "

«Он все еще боится, что ему причинят боль. И он ничего не знает об остальных из нас. Все, что он знает, это то, что он теряет время».
4 unread messages
" What do you mean by ‘ loses time ’ ? " Judy asked .

— Что ты имеешь в виду под «теряет время»? — спросила Джуди.
5 unread messages
" It happens to all of us . You ’ re someplace doing something . Then suddenly you ’ re someplace else , and you can tell that time has passed , but you don ’ t know what happened . "

«Это случается со всеми нами. Вы где-то что-то делаете. И вдруг вы оказываетесь где-то в другом месте, и вы можете сказать, что время прошло, но вы не знаете, что произошло».
6 unread messages
Judy shook her head . " That must be awful . "

Джуди покачала головой. «Это должно быть ужасно».
7 unread messages
" You never get used to it , " Allen said .

«К этому никогда не привыкнешь», — сказал Аллен.
8 unread messages
When Sergeant Willis came to take him back to his cell , Allen looked up and smiled at him . " That ’ s Sergeant Willis , " he said to the two women . " I like him . "

Когда сержант Уиллис пришел забрать его обратно в камеру, Аллен поднял глаза и улыбнулся ему. «Это сержант Уиллис», — сказал он двум женщинам. "Мне он нравится."
9 unread messages
Judy Stevenson left the Franklin County Jail with Turner . " You see why I called you , " Dorothy said .

Джуди Стивенсон покинула тюрьму округа Франклин вместе с Тернером. «Ты видишь, почему я тебя позвала», — сказала Дороти.
10 unread messages
Stevenson sighed . " I came here sure I ’ d be able to see through a phony act . But I ’ m convinced I ’ ve talked to two different people . Now I can understand why he seemed so different at times . I attributed it to changes of mood . We ’ ve got to tell Gary . "

Стивенсон вздохнул. «Я пришел сюда уверенный, что смогу распознать фальшивый поступок. Но я убежден, что разговаривал с двумя разными людьми. Теперь я могу понять, почему временами он казался таким другим. Я объяснил это сменой настроения. Мы должны сказать Гэри».
11 unread messages
" It was difficult enough for me to get permission to tell you . I don ’ t think Milligan will permit it . "

«Мне было достаточно сложно получить разрешение рассказать вам. Я не думаю, что Миллиган позволит».
12 unread messages
" He has to , " Judy said . " I can ’ t carry the burden of this knowledge by myself .

«Он должен», сказала Джуди. «Я не могу нести бремя этих знаний в одиночку.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
When she left the jail , Judy Stevenson found herself in turmoil , awed , angry , confused . It was all incredible . Impossible . But somewhere in the back of her mind , she knew , she was beginning to believe it .

Выйдя из тюрьмы, Джуди Стивенсон оказалась в смятении, в благоговении, гневе и растерянности. Все это было невероятно. Невозможный. Но где-то в глубине души она знала, что начинала в это верить.
15 unread messages
Later that day Gary phoned her at home to tell her the sheriff ’ s office had called to inform him that Milligan had attempted suicide again by smashing his head against the wall of his cell .

Позже в тот же день Гэри позвонил ей домой и сообщил, что ему позвонили из офиса шерифа и сообщили, что Миллиган снова попытался покончить жизнь самоубийством, разбив голову о стену своей камеры.
16 unread messages
" Funny thing , " Gary said . " Looking through his records , I just realized todays February 14 , his twenty - third birthday . You know something else . . . its Valentine ’ s Day . "

«Забавная вещь», сказал Гэри. «Просматривая его записи, я только что понял, что сегодня 14 февраля, его двадцать третий день рождения. Знаешь еще кое-что… сегодня День святого Валентина».
17 unread messages
The next day Dorothy and Judy told Allen it was important to let Gary Schweickart in on the secret .

На следующий день Дороти и Джуди сказали Аллену, что важно раскрыть секрет Гэри Швейкарту.
18 unread messages
" Absolutely not . "

"Точно нет."
19 unread messages
" But you ’ ve got to allow it , " Judy said . " To save you from prison , other people have to be told . "

«Но ты должен это позволить», — сказала Джуди. «Чтобы спасти тебя из тюрьмы, нужно рассказать об этом другим людям».
20 unread messages
" You promised . That was the agreement . "

«Ты обещал. Таково было соглашение».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому