Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
He leaned forward and glared at her disdainfully . " I tell you this , Miss Turner . If you bring anyone along , the others will just remain silent , and you ’ ll look like a fool . "

Он наклонился вперед и презрительно посмотрел на нее. «Я вам вот что говорю, мисс Тернер. Если вы приведете кого-нибудь с собой, остальные просто промолчат, а вы будете выглядеть дураком».
2 unread messages
After fifteen minutes of arguing with Arthur , she noticed the glazed look in his eyes . He leaned back in the chair . When he leaned forward , the voice was different , the expression casual and friendly .

После пятнадцати минут спора с Артуром она заметила остекленевший взгляд его глаз. Он откинулся на спинку стула. Когда он наклонился вперед, голос стал другим, выражение лица было непринужденным и дружелюбным.
3 unread messages
" You can t tell , " he said . " You made a promise , and that ’ s a sacred thing . "

«Вы не можете сказать», сказал он. «Ты дал обещание, и это святое».
4 unread messages
" Who am I talking to now ? " she whispered .

«С кем я сейчас разговариваю?» прошептала она.
5 unread messages
" Allen . I ’ m the one who talks to Judy and Gary most of the time . " i

«Аллен. Это я большую часть времени разговариваю с Джуди и Гэри». я
6 unread messages
" But they only know Billy Milligan . "

«Но они знают только Билли Миллигана».
7 unread messages
" We all answer to Billy ’ s name so the secret won ’ t get out . But Billy ’ s asleep . He ’ s been asleep for a long time . Now , Mrs . Turner — You mind if I call you Dorothy ? Billy ’ s mother ’ s name is Dorothy . "

«Мы все откликаемся на имя Билли, чтобы секрет не раскрылся. Но Билли спит. Он спит уже давно. Итак, миссис Тернер, вы не возражаете, если я буду называть вас Дороти? Мать Билли зовут Дороти».
8 unread messages
" You say you talk to Judy and Gary most of the time . Who else have they met ? "

«Вы говорите, что большую часть времени разговариваете с Джуди и Гэри. С кем еще они встречались?»
9 unread messages
" Well , they don ’ t know it , because Tommy sounds a lot like me . You met Tommy . He ’ s the one they can ’ t keep the strait jacket or the handcuffs on . We ’ re a lot alike , except I do most of the talking . He gets kind of nasty and sarcastic . Doesn ’ t get along with people like J do . "

«Ну, они этого не знают, потому что Томми очень похож на меня. Вы встречали Томми. Это тот, на ком они не могут носить смирительную рубашку или наручники. Мы очень похожи, за исключением того, что я разговоры. Он становится противным и саркастичным. Не ладит с такими людьми, как Джей».
10 unread messages
" Who else have they met ? "

«Кого еще они встретили?»
11 unread messages
He shrugged . " The first one Gary saw when they booked us was Danny . He was scared and confused .

Он пожал плечами. «Первым, кого Гэри увидел, когда нас забронировали, был Дэнни. Он был напуган и растерян.
12 unread messages
He doesn ’ t know much about what ’ s going on . He ’ s only fourteen . "

Он мало что знает о том, что происходит. Ему всего четырнадцать. "
13 unread messages
" How old are you ? "

"Сколько тебе лет?"
14 unread messages
" Eighteen . "

"Восемнадцать."
15 unread messages
She sighed and shook her head . " All right . . . ‘ Allen . ’ You seem like an intelligent young man . You understand that I ’ ve got to be released from my promise . Judy and Gary have to be told whats going on so they can defend you properly . " " Arthur and Ragen are against it , " he said . " They say people will think we ’ re crazy . "

Она вздохнула и покачала головой. «Хорошо… Аллен». Вы кажетесь умным молодым человеком. Вы понимаете, что я должен быть освобожден от своего обещания. Джуди и Гэри нужно рассказать, что происходит, чтобы они могли должным образом защитить вас». «Артур и Рейген против этого», - сказал он. «Они говорят, что люди подумают, что мы сумасшедшие».
16 unread messages
" But won ’ t it be worthwhile if you can be kept from going back to prison ? "

«Но разве это не будет иметь смысла, если можно будет удержать вас от возвращения в тюрьму?»
17 unread messages
He shook his head . " It ’ s not up to me . We ’ ve kept this secret all our lives . "

Он покачал головой. «Это не мое дело. Мы хранили эту тайну всю жизнь».
18 unread messages
" Who is it up to ? "

«Кто это задумал?»
19 unread messages
" Well , everyone , really . Arthur is in charge , but the secret belongs to all of us . David told you , but it really shouldn ’ t go any further . "

«Ну, все, правда. Артур главный, но секрет принадлежит всем нам. Дэвид рассказал тебе, но дальше этого идти не следует».
20 unread messages
She tried to explain to him that it was her job as a psychologist to make these things known to his attorney , but Allen pointed out that there was no guarantee it would help , and then with all the publicity and newspaper headlines , it would make life impossible in prison .

Она попыталась объяснить ему, что ее работа как психолога — донести эти вещи до его адвоката, но Аллен заметил, что нет никакой гарантии, что это поможет, а затем, несмотря на всю рекламу и газетные заголовки, это изменит жизнь. невозможно в тюрьме.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому