" You promised . If you break a promise , that ’ s like a lie . You can ’ t tell . I got into trouble . Arthur and Ragen are mad at me for letting the secret slip out , and — "
«Ты обещал. Если ты нарушишь обещание, это похоже на ложь. Ты не можешь сказать. У меня проблемы. Артур и Рейген злятся на меня за то, что я позволил секрету ускользнуть, и…»
" Don ’ t you understand , David ? If I don ’ t tell Judy , she won ’ t be able to save you . You might even go to jail for a long time . " " I don ’ t care . You promised . "
«Разве ты не понимаешь, Дэвид? Если я не скажу Джуди, она не сможет тебя спасти. Ты можешь даже попасть в тюрьму на длительный срок». «Мне все равно. Ты обещал».
She saw his eyes glaze and his mouth begin to move as if he were talking to himself Then he sat erect , placed his fingertips together and glared at her .
Она увидела, как его глаза потемнели, а рот начал двигаться, как будто он разговаривал сам с собой. Затем он сел прямо, сложил кончики пальцев вместе и пристально посмотрел на нее.
" Madam , you have no right , " he said in a crisp , upper - class British accent , his jaw barely moving , " to break your promise to the lad . "
«Мадам, вы не имеете права, — сказал он с резким британским акцентом высшего сословия, его челюсть едва шевелилась, — нарушать свое обещание, данное парню».