Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
He estimated the drugs would bring in thirty to thirty - five thousand on the street , and he saw their faces change from curiosity to greed . As the night wore on , they all got high , and each of the men secretly approached Kevin , suggesting the two of them team up to rip off the third partner .

По его оценкам, наркотики привлекут на улицы от тридцати до тридцати пяти тысяч человек, и он видел, как их лица сменились с любопытства на жадность. По прошествии ночи все они напились, и каждый из мужчин тайно подошел к Кевину, предлагая им объединиться, чтобы ограбить третьего партнера.
2 unread messages
By morning , when both Bailey and Luft were out cold , Kevin stuffed the money and the drugs into two suitcases and took off for Columbus on his own . Neither one , he knew , would have the guts to stand up to him . They were afraid of him . Time and again they had talked about how crazy he was , how he had put his fist through a door and used a Thompson machine gun to shoot up a guy ’ s car .

К утру, когда и Бэйли, и Люфт отсутствовали, Кевин сунул деньги и лекарства в два чемодана и самостоятельно отправился в Колумбус. Он знал, что ни у кого из них не хватит смелости противостоять ему. Они боялись его. Снова и снова они говорили о том, какой он сумасшедший, как он пробил кулаком дверь и из автомата Томпсона расстрелял машину какого-то парня.
3 unread messages
They ’ d tip off the police . He expected that . But once he got i rid of the dope , there was nothing they could do . The pharmacist had seen their faces , not his . There was nothing to tie him in with the robbery .

Они предупредят полицию. Он этого ожидал. Но как только он избавился от наркотика, они ничего не смогли сделать. Аптекарь видел их лица, а не свои. Ничто не связывало его с ограблением.
4 unread messages
When Marlene picked up the Lancaster Eagle - Gazette the next day and read of the Gray Drug Store robbery , she had a j sinking feeling .

Когда на следующий день Марлен взяла в руки «Ланкастер Игл-Газетт» и прочитала об ограблении аптеки «Грей», ее охватило дурное чувство.
5 unread messages
A few days later , Tommy came to meet her for lunch . She was surprised to see that he had painted the old Dodge black — and so sloppily .

Несколько дней спустя Томми пришел к ней на обед. Она была удивлена, увидев, что он покрасил старый «Додж» в черный цвет — и так небрежно.
6 unread messages
" You did it , didn ’ t you ? " she whispered .

— Ты сделал это, не так ли? прошептала она.
7 unread messages
" What , painted the car ? " Tommy asked innocently .

«Что, покрасил машину?» — невинно спросил Томми.
8 unread messages
" You did the Gray Drug Store robbery . "

«Вы совершили ограбление аптеки Грей».
9 unread messages
" Oh , for crying out loud ! Now you ’ re calling me a criminal ? Marlene , I don ’ t know a thing about it . I swear ! "

«О, за то, что кричала вслух! Теперь ты называешь меня преступником? Марлен, я ничего об этом не знаю. Клянусь!»
10 unread messages
She was confused . Something told her he was guilty , but he seemed truly . upset at being accused . Unless he was the worlds greatest actor , his denial had to be real .

Она была в замешательстве. Что-то подсказывало ей, что он виновен, но казалось, что он действительно… расстроен тем, что его обвиняют. Если только он не был величайшим актером в мире, его отрицание должно было быть реальным.
11 unread messages
" I just hope to God you ’ re , not involved in it , " she said . After they parted , Allen grew nervous about Marlene ’ s accusations .

«Я просто надеюсь, что ты не замешан в этом», - сказала она. После того, как они расстались, Аллен начал нервничать из-за обвинений Марлен.
12 unread messages
He had a feeling something was wrong . Driving back to work , he decided he needed help .

У него было ощущение, что что-то не так. Возвращаясь на работу, он решил, что ему нужна помощь.
13 unread messages
" Come on , guys , " he said out loud . " We ’ re in trouble . " " That ’ s all right , Allen , " said Arthur . " Keep driving . " " Don ’ t you want to take over ? "

— Давайте, ребята, — сказал он вслух. «У нас проблемы». — Все в порядке, Аллен, — сказал Артур. «Продолжайте ехать». — Разве ты не хочешь взять на себя управление?
14 unread messages
" I ’ d rather not drive . I ’ m never steady on American roads . Just keep going . "

«Я бы предпочел не водить машину. Я никогда не чувствую себя уверенно на американских дорогах. Просто продолжайте идти».
15 unread messages
" Do you have any idea what ’ s going on ? " Allen asked .

— Ты хоть представляешь, что происходит? – спросил Аллен.
16 unread messages
" I ’ ve been so preoccupied with my research during this mix - up time that I don ’ t really know , but I suspect some of the undesirables have been stealing time and committing crimes . " " I tried to tell you . "

«В это время путаницы я был настолько занят своими исследованиями, что даже не знаю, но подозреваю, что некоторые из нежелательных лиц крадут время и совершают преступления». «Я пытался тебе сказать».
17 unread messages
" I really do feel we need Ragen , " Arthur said . " Can you find him ? "

«Я действительно чувствую, что нам нужен Рейген», — сказал Артур. — Ты можешь его найти?
18 unread messages
" I ’ ve tried . Jesus , he ’ s never around when you need him . " " Let me try . Just keep your attention focused on your driving . "

«Я пробовал. Господи, его никогда нет рядом, когда он тебе нужен». «Дай я попробую. Просто сосредоточь свое внимание на вождении».
19 unread messages
Arthur searched his mind , peering inward into the darkness beyond the spot . He saw images of the others , some asleep in their beds , some sitting in the shadows . The undesirables refused to look at him — having banished them from the spot , he no longer had any hold over them . Finally he found Ragen — playing with Christene .

Артур порылся в своих мыслях, вглядываясь в темноту за пределами этого места. Он видел образы остальных: некоторые спали в своих кроватях, некоторые сидели в тени. Нежелательные люди отказывались на него смотреть — изгнав их с места, он уже не имел над ними никакой власти. Наконец он нашел Рейгена, играющего с Кристиной.
20 unread messages
" You ’ re needed , Ragen . I believe someone has committed a crime or crimes , and we may now be in danger . "

«Ты нужен, Раген. Я считаю, что кто-то совершил преступление или преступления, и теперь мы можем оказаться в опасности».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому