Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" I ’ m in the shipping business , and my drivers need protection . "

«Я занимаюсь судоходным бизнесом, и моим водителям нужна защита».
2 unread messages
Ragen nodded , feeling the warming effect of the vodka in his chest . " I am protector , " he said .

Раген кивнул, чувствуя в груди согревающий эффект водки. «Я защитник», — сказал он.
3 unread messages
‘ ‘ Good . I ’ ll need a number where I can reach you . A day or two before each delivery , you ’ ll sleep here . We have lots of rooms . You won ’ t know what ’ s being shipped or where until you ’ re on the road with the driver . That way there will be less chance of a leak . "

''Хороший. Мне нужен номер, по которому я смогу с тобой связаться. За день или два до каждой роды ты будешь спать здесь. У нас много комнат. Вы не будете знать, что и куда отправляют, пока не окажетесь в дороге с водителем. Так вероятность протечки будет меньше. "
4 unread messages
" Is sound very good , " Ragen said , yawning . On the way back to Lancaster , Ragen slept while Allen drove home , wondering where he had been and what he ’ d been doing .

— Очень хорошо звучит, — сказал Раген, зевая. На обратном пути в Ланкастер Рейген спал, пока Аллен ехал домой, гадая, где он был и что делал.
5 unread messages
In the weeks that followed , Ragen rode shotgun for deliveries of narcotics to various dealers and customers in and around Columbus .

В последующие недели Рэйджен ездил на дробовике и доставлял наркотики различным дилерам и покупателям в Колумбусе и его окрестностях.
6 unread messages
He was amused - to find marijuana and cocaine being shipped to prominent people whose names he had seen constantly in the newspapers .

Его позабавило то, что марихуану и кокаин отправляли известным людям, чьи имена он постоянно видел в газетах.
7 unread messages
He rode shotgun on a shipment of M - l ’ s to a group of black men in West Virginia , and wondered what they wanted them for .

Он ездил на дробовике с партией M-l группе чернокожих мужчин в Западной Вирджинии и задавался вопросом, для чего они им нужны.
8 unread messages
Several times Ragen tried to reach Arthur , but either Arthur was being stubborn and wanted nothing to do with him or it was a very bad mix - up time . He knew that Philip and Kevin were stealing time because occasionally he found open containers of barbiturates and amphetamines in the apartment . And once he discovered that one of his guns had been left out on the dresser . He was furious , because someone ’ s carelessness could harm the children .

Несколько раз Раген пытался связаться с Артуром, но либо Артур был упрям ​​и не хотел иметь с ним ничего общего, либо это была очень неприятная путаница. Он знал, что Филип и Кевин крадут время, потому что время от времени он находил в квартире открытые контейнеры с барбитуратами и амфетаминами. И однажды он обнаружил, что один из его пистолетов остался на комоде. Он был в ярости, ведь чья-то неосторожность могла навредить детям.
9 unread messages
He decided that the next time one of the undesirables came on the spot , he would try to be alert and bump them into the wall to teach them a lesson . Drugs were bad for the body ; vodka and grass in moderation , having natural ingredients , were not . But he wanted nothing to do with hard drugs . He began to suspect that Philip or Kevin had experimented with LSD .

Он решил, что в следующий раз, когда кто-то из нежелательных лиц появится на месте, он постарается быть начеку и врежет их в стену, чтобы преподать им урок. Наркотики вредны для организма; водки и травы в умеренных количествах, имеющих натуральные ингредиенты, не было. Но он не хотел иметь ничего общего с тяжелыми наркотиками. Он начал подозревать, что Филип или Кевин экспериментировали с ЛСД.
10 unread messages
* * *

* * *
11 unread messages
A week later , after returning from delivering a shipment of marijuana to a car dealer in Indiana , Ragen stopped in Columbus for dinner . As he was getting out of his car , he saw an elderly man and woman distributing Communist party leaflets . There were several hecklers standing around , and Ragen asked the couple if he could help them .

Неделю спустя, вернувшись после доставки партии марихуаны автодилеру в Индиане, Рэйджен остановился в Колумбусе на ужин. Выходя из машины, он увидел пожилых мужчину и женщину, раздающих листовки Коммунистической партии. Вокруг стояло несколько хулиганов, и Раген спросил пару, может ли он им помочь.
12 unread messages
" Are you sympathetic to our cause ? " the woman asked . " Yes , " Ragen said .

«Вы сочувствуете нашему делу?» — спросила женщина. — Да, — сказал Раген.
13 unread messages
" I am communist . I have seen slave labor in sweatshops and factories . "

«Я коммунист. Я видел рабский труд на потогонных предприятиях и фабриках».
14 unread messages
The man handed him a stack of leaflets describing the philosophy of the Communist party and attacking the United States for supporting dictatorships . Ragen walked up and down Broad Street , pushing them into the hands of passers - by .

Мужчина вручил ему пачку листовок, описывающих философию Коммунистической партии и критикующих Соединенные Штаты за поддержку диктатур. Рейген ходил взад и вперед по Брод-стрит, отдавая их в руки прохожим.
15 unread messages
When he was down to the last leaflet , he decided to keep it for himself . He looked around for the old couple , but they were gone . He wandered for several blocks looking for them . If only he could find out where the meetings were held , he would join the Communist party . He had watched Tommy and Allen at Lancaster Electro - Plating and knew that the only way to improve the lot of the down - trodden masses was through the peoples revolution .

Когда у него закончился последний листок, он решил оставить его себе. Он огляделся в поисках пожилой пары, но их уже не было. Он бродил несколько кварталов в поисках их. Если бы он только мог узнать, где проводятся собрания, он бы вступил в коммунистическую партию. Он наблюдал за Томми и Алленом в Lancaster Electro-Plating и знал, что единственный способ улучшить участь угнетенных масс — это народная революция.
16 unread messages
Then he saw the bumper sticker on his car : workers of the world unite ! The old couple must have put it there . The words sent a thrill through him . He kneeled , and in the lower right - hand comer of the sticker , he saw the name of a Columbus silkscreen company . Someone there might be able to tell him where the local communist group was meeting .

Затем он увидел наклейку на бампере своей машины: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» Должно быть, пожилая пара положила его туда. Эти слова вызвали у него трепет. Он встал на колени и в правом нижнем углу наклейки увидел название компании по шелкографии «Колумбус». Кто-нибудь там мог бы сказать ему, где собиралась местная коммунистическая группа.
17 unread messages
He looked up the address in the telephone directory and discovered that the silkscreen company wasn ’ t far . He drove there and watched the store from the car for a few minutes . Then he drove to the phone booth up the block and , using his cable cutters , snipped the wires . He did the same to the other phone booth two blocks away . Then he went back to the store .

Он поискал адрес в телефонном справочнике и обнаружил, что компания по шелкографии находится неподалеку. Он поехал туда и несколько минут наблюдал за магазином из машины. Затем он подъехал к телефонной будке и, используя кусачки, перерезал провода. Он сделал то же самое с другой телефонной будкой в ​​двух кварталах отсюда. Потом он вернулся в магазин.
18 unread messages
The owner , about sixty , with thick glasses and white hair , denied silkscreening the bumper stickers for the Communist party . " It was ordered by a printer in north Columbus , " he said .

Владелец, лет шестидесяти, в очках с толстыми стеклами и седыми волосами, отрицал, что наносил на бампер наклейки с изображением коммунистической партии. «Он был заказан типографией в северном Колумбусе», - сказал он.
19 unread messages
Ragen slammed his fist on the counter . " Give address . " The man paused nervously . " Do you have some identification ? "

Раген ударил кулаком по стойке. «Дайте адрес». Мужчина нервно остановился. — У вас есть какие-нибудь документы, удостоверяющие личность?
20 unread messages
" No ! " Ragen said .

"Нет!" - сказал Раген.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому