Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" Mr . Foley wants to talk to you . "

«Мистер Фоули хочет поговорить с вами».
2 unread messages
Kevin slid out from behind the wheel . When he turned , he saw that Foley had gotten out of the back seat of the Mercedes and was leaning against the door . He looked no older than himself , eighteen or so . His blond hair came down to his shoulders and blended into a camels - hair coat and a matching muffler , knotted at the throat .

Кевин выскользнул из-за руля. Когда он обернулся, он увидел, что Фоули выбрался с заднего сиденья «Мерседеса» и прислонился к двери. Он выглядел не старше себя, лет восемнадцати или около того. Его светлые волосы ниспадали до плеч и переходили в пальто из верблюжьей шерсти и такой же шарф, завязанный узлом на шее.
3 unread messages
Kevin started toward him but suddenly found himself spun around and braced against his own car . The tall man held an automatic at his head , while the bearded one reached to frisk him . Then Kevin was gone . . .

Кевин направился к нему, но внезапно обнаружил, что его развернуло и прижало к собственной машине. Высокий мужчина держал автомат у его головы, а бородатый потянулся, чтобы обыскать его. Потом Кевин ушел. . .
4 unread messages
Ragen caught the bearded man s hand , spun him and flipped him at the tall one with the gun . He jumped the man , wrested the gun from his grip and held him as a shield as he pointed the gun at Foley , who had been watching from the Mercedes .

Раген поймал руку бородатого мужчины, развернул его и швырнул в высокого человека с пистолетом. Он прыгнул на мужчину, вырвал пистолет из его рук и, удерживая его как щит, направил пистолет на Фоули, который наблюдал за происходящим из «Мерседеса».
5 unread messages
" It is not good to move , " he said calmly . " I put three bullets betveen eyes before you take step . "

«Нехорошо двигаться», — спокойно сказал он. «Я всадил три пули между глаз, прежде чем ты сделаешь шаг».
6 unread messages
Foley put his hands up .

Фоули поднял руки вверх.
7 unread messages
" You , " Ragen said to the bearded man . " Take gun from under jacket vit two fingers and put it on ground . "

— Ты, — сказал Раген бородатому мужчине. «Достаньте пистолет из-под куртки двумя пальцами и положите его на землю».
8 unread messages
" Do what he says , " Foley ordered .

«Делай, что он говорит», — приказал Фоули.
9 unread messages
When the man moved slowly , Ragen said , " Do it now or you vill be smiling out of your sleeve .

Когда мужчина начал медленно двигаться, Раген сказал: «Сделай это сейчас, или ты будешь улыбаться из рукава.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
The man opened his jacket , removed his gun and placed it on the ground .

Мужчина расстегнул куртку, вынул пистолет и положил его на землю.
12 unread messages
" Now , vit foot , kick it easy over here . "

«Теперь, vit foot, пни сюда полегче».
13 unread messages
The man kicked the gun toward him . Ragen released his captive and picked up the second gun , covering all three of them . " Is not good manners to treat visitor this vay . "

Мужчина пнул пистолет в его сторону. Раген выпустил пленника и взял второй пистолет, прикрывая всех троих. «Так обращаться с гостем — это нехорошо».
14 unread messages
He emptied both clips , spun both guns , catching them by the barrels , and flipped them back to their owners . He turned his back on them and walked toward Foley .

Он разрядил обе обоймы, развернул оба ружья, поймал их за стволы и вернул обратно владельцам. Он повернулся к ним спиной и подошел к Фоули.
15 unread messages
" I vould say you need better bodyguard than these two . "

«Я бы сказал, что тебе нужен лучший телохранитель, чем эти двое».
16 unread messages
" Put your guns away , " Foley said . " And go stand over by his car . I ’ m going to have a talk with Mr . Milligan . "

«Уберите оружие», — сказал Фоули. «И подойди к его машине. Я собираюсь поговорить с мистером Миллиганом».
17 unread messages
He nodded for Ragen to get into the back of the car and slipped in beside him . He pressed a button and a traveling bar opened .

Он кивнул Рагену, чтобы тот сел на заднее сиденье машины, и сел рядом с ним. Он нажал кнопку, и передвижная решетка открылась.
18 unread messages
" What do you drink ? "

"Что вы пьете?"
19 unread messages
" Vodka . "

"Водка."
20 unread messages
" I expected that from your accent . So you ’ re not Irish , as your name would suggest . "

«Я ожидал этого по твоему акценту. Значит, ты не ирландец, как следует из твоего имени».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому