Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" Holy shit ! " he whispered , looking around in a panic . " Arthur ’ ll kill me ! "

"Ебена мать!" — прошептал он, в панике оглядываясь по сторонам. «Артур убьет меня!»
2 unread messages
He jumped out of bed and pulled his jeans on , walking back and forth , trying to figure this out . " Who the hell is she ? "

Он вскочил с кровати и натянул джинсы, ходил взад и вперед, пытаясь во всем разобраться. «Кто она, черт возьми?»
3 unread messages
He saw her purse on the chair in the living room and went through it quickly . He read the name Marlene on her driver - ’ s license , then shoved it back into her purse .

Он увидел ее сумочку на стуле в гостиной и быстро ее просмотрел. Он прочитал имя Марлен на ее водительских правах и сунул их обратно в сумочку.
4 unread messages
" Arthur ? " he whispered . " If you can hear me , I didn ’ t have nothing to do with that . I didn ’ t touch her . Believe me . I ’ m not the one who ’ s breaking the rules .

"Артур?" он прошептал. «Если вы меня слышите, я не имею к этому никакого отношения. Я не трогал ее. Поверьте мне. Я не тот, кто нарушает правила.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
He went over to the easel and picked up a brush to work on a landscape he had started . Arthur would know he was doing what he was supposed to , perfecting his talents .

Он подошел к мольберту и взял кисть, чтобы нарисовать начатый пейзаж. Артур знал бы, что он делает то, что должен, совершенствуя свои таланты.
7 unread messages
" I think you care more about your painting than you do about me . "

«Я думаю, ты больше заботишься о своей картине, чем обо мне».
8 unread messages
Tommy turned and saw that Marlene was dressed , brushing her hair . He said nothing but went on painting .

Томми повернулся и увидел, что Марлен одета и расчесывает волосы. Он ничего не сказал и продолжал рисовать.
9 unread messages
" Painting , painting , that ’ s all you think about is your damned painting . Talk to me , Billy . "

«Рисование, рисование, это все, о чем ты думаешь, это твоя проклятая живопись. Поговори со мной, Билли».
10 unread messages
Remembering Arthur ’ s rule about being polite to women , Tommy put the brush down and sat in the chair across from her . She was beautiful . Though she was fully dressed now , he visualized her slender body , every curve , every hollow . He had never painted a nude before , but he would love to paint her . He knew le wouldn ’ t , though . Allen was the one who painted people .

Вспомнив правило Артура о вежливости с женщинами, Томми отложил кисть и сел в кресло напротив нее. Она была красива. Хотя теперь она была полностью одета, он представил себе ее стройное тело, каждый изгиб, каждую впадинку. Он никогда раньше не рисовал обнаженную натуру, но ему очень хотелось бы нарисовать ее. Хотя он знал, что он этого не сделает. Аллен был тем, кто рисовал людей.
11 unread messages
He spoke to her for a while , fascinated by her dark eyes , her Till , pouting lips , her long throat . He knew that whoever she was , whatever had brought her here , he was crazy about her .

Он поговорил с ней некоторое время, очарованный ее темными глазами, ее надутыми губами Тилля, ее длинной шеей. Он знал, что кем бы она ни была, что бы ни привело ее сюда, он без ума от нее.
12 unread messages
* * *

* * *
13 unread messages
No one could understand why Billy Milligan started missing days at work or why he became so clumsy and stupid . Once he climbed up to fix the chain over the tanks and fell into the acid bath . They had to send him home . He walked off the job one day , and on December 21 , 1973 , he was fired from Lancaster Electro - Plating . He stayed home alone painting for a few days .

Никто не мог понять, почему Билли Миллиган начал пропускать дни на работе или почему он стал таким неуклюжим и глупым. Однажды он полез крепить цепь над баками и упал в ванну с кислотой. Им пришлось отправить его домой. Однажды он ушел с работы, а 21 декабря 1973 года его уволили из Lancaster Electro-Plating. Несколько дней он оставался дома один и рисовал.
14 unread messages
Then one day Ragen took his guns and drove out into the woods for target practice .

Затем однажды Раген взял свое оружие и поехал в лес потренироваться по стрельбе.
15 unread messages
By this time Ragen had bought himself quite a few guns . In addition to the . 30 - caliber carbine , the . 25 - caliber semiautomatic and the . 38 Smith and Wesson , he had a . 375 magnum , an M - 14 , a . 44 magnum and an M - 16 . He liked his Israeli grease gun because of its compactness and quietness . He ’ d also bought a . 45 Thompson barrel clip , which he thought of as a collectors item .

К этому времени Раген купил себе немало оружия. Помимо карабина .30 калибра, полуавтомата .25 калибра и .38 «Смит и Вессон» у него были .375 «Магнум», М-14, .44 «Магнум» и М-16. Свой израильский шприц для смазки ему понравился своей компактностью и бесшумностью. Он также купил зажим для ствола «Томпсон» 45-го калибра, который считал предметом коллекционирования.
16 unread messages
When the mix - up time reached its peak , Kevin asked Gordy Kane for an introduction to his connection . Kevin was ready to deal drugs full - time . Kane called an hour later and gave him directions to Blacklick Woods , near Reynoldsburg , east of Columbus .

Когда путаница достигла своего апогея, Кевин попросил Горди Кейна рассказать о его связях. Кевин был готов постоянно торговать наркотиками. Кейн позвонил через час и дал ему указания, как добраться до Блэклик-Вудс, недалеко от Рейнольдсбурга, к востоку от Колумбуса.
17 unread messages
" I told him about you . He wants to see you alone so he can size you up . If he likes you , you ’ ve got it made . He goes under the name of Brian Foley . "

«Я рассказал ему о тебе. Он хочет увидеть тебя наедине, чтобы оценить тебя. Если ты ему нравишься, ты добился своего. Он выступает под именем Брайан Фоули».
18 unread messages
Kevin drove out , following instructions carefully . He had never been in this area , but he reached the appointed location near a culvert ten minutes early . He parked and waited in the car . Nearly a half - hour later , a Mercedes drove up and two men got out . One was tall , with a pitted face and a brown leather jacket . The other was of medium height , with a beard and a pinstriped suit . Someone was watching from the back of the car . Kevin didn ’ t like it — not at all . He sat behind the wheel , sweating , wondering what he had gotten himself into and whether or not he should drive off .

Кевин уехал, тщательно следуя инструкциям. Он никогда не был в этом районе, но добрался до назначенного места возле водопропускной трубы на десять минут раньше. Он припарковался и ждал в машине. Примерно через полчаса подъехал «Мерседес», из которого вышли двое мужчин. Один был высоким, с морщинистым лицом и в коричневой кожаной куртке. Другой был среднего роста, с бородой и в костюме в тонкую полоску. Кто-то наблюдал за происходящим сзади машины. Кевину это не понравилось, совсем нет. Он сидел за рулем, весь в поту, размышляя, во что ввязался и стоит ли ему уезжать.
19 unread messages
The tall guy with the pitted face leaned over and looked at him . The man ’ s tight jacket showed a bulge under his left , armpit . " You Milligan ? "

Высокий парень с изрытым лицом наклонился и посмотрел на него. В обтягивающей куртке мужчины виднелась выпуклость под левой подмышкой. — Ты, Миллиган?
20 unread messages
Kevin nodded .

Кевин кивнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому