Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
She had started to make up his bed , but she was holding the knife .

Она начала застилать ему постель, но держала нож.
2 unread messages
" Billy , what ’ s this ? " •

«Билли, что это?» •
3 unread messages
He looked at it calmly and said in a monotone , " I was going to kill him . "

Он спокойно посмотрел на это и монотонно сказал: «Я собирался его убить».
4 unread messages
She looked up quickly , surprised at the low , emotionless tone of voice . " What do you mean ? "

Она быстро подняла глаза, удивившись тихому, бесстрастному тону голоса. "Что ты имеешь в виду?"
5 unread messages
Allen stared at her . " Your husband was supposed to be dead this morning . "

Аллен уставился на нее. «Ваш муж должен был быть мертв сегодня утром».
6 unread messages
She went pale and clutched her throat . " Oh my God , Billy , what are you saying ? " She grabbed his arms and shook him , hissing the words softly so that no one else would hear . " You mustn ’ t say that . You mustn ’ t think it . Look what it would do to you . What would happen to you ? "

Она побледнела и схватилась за горло. «Боже мой, Билли, что ты говоришь?» Она схватила его за руки и встряхнула, тихо прошипев слова, чтобы никто не услышал. «Ты не должен так говорить. Ты не должен так думать. Посмотри, что это с тобой сделает. Что с тобой произойдет?»
7 unread messages
Allen gazed at her and said calmly , " Look at what ’ s happened to you . " Then he turned and walked out .

Аллен посмотрел на нее и спокойно сказал: «Посмотри, что с тобой случилось». Затем он повернулся и вышел.
8 unread messages
Sitting in class , Billy tried to ignore the snickering and teasing of the other kids . The word had gotten around that he was an outpatient at the mental health clinic . There were giggles and circling of index fingers at temples . Girls stuck out - their tongues at him .

Сидя в классе, Билли старался не обращать внимания на хихиканье и поддразнивания других детей. Ходили слухи, что он находится на амбулаторном лечении в психиатрической клинике. Послышалось хихиканье и кружение указательных пальцев у висков. Девочки высунули ему языки.
9 unread messages
Between classes , several of the girls crowded around him in the corridor near the girls ’ lavatory .

Между уроками несколько девочек толпились вокруг него в коридоре возле женского туалета.
10 unread messages
" C ’ mere , Billy . We wanna show you something . "

«Подойди, Билли. Мы хотим тебе кое-что показать».
11 unread messages
He knew they were teasing him , but he was too shy to resist girls . They pushed him into the lavatory , forming a barrier , knowing he wouldn ’ t dare touch them .

Он знал, что они дразнят его, но был слишком застенчив, чтобы сопротивляться девушкам. Они затолкали его в туалет, образовав барьер, зная, что он не посмеет к ним прикоснуться.
12 unread messages
" Is it true you ’ re a virgin , Billy ? "

— Билли, это правда, что ты девственник?
13 unread messages
He blushed .

Он покраснел.
14 unread messages
" You ain ’ t never made it with a girl ? "

— У тебя никогда не было отношений с девушкой?
15 unread messages
Not knowing about Philip ’ s experience with the girl at the hospital , he shook his head .

Не зная об опыте Филиппа с девушкой в ​​больнице, он покачал головой.
16 unread messages
" He probably made it with animals up on the farm . "

«Наверное, он сделал это с животными на ферме».
17 unread messages
" Do you play with animals on the farm in Bremen , Billy ? " Before he knew what they were doing , they had him against the wall and they were pulling his trousers down . He slipped and fell to the floor , trying to hang on to his pants , but they got them off and ran away , leaving him lying in the girls ’ lavatory in his shorts . He started to cry .

«Ты играешь с животными на ферме в Бремене, Билли?» Прежде чем он успел осознать, что они делают, они прижали его к стене и стянули с него брюки. Он поскользнулся и упал на пол, пытаясь удержаться за штаны, но они сняли их и убежали, оставив его лежать в шортах в девичьем туалете. Он начал плакать.
18 unread messages
One of the women teachers came in . When she saw him , she left , returning in a little while with his trousers .

Вошла одна из женщин-учительниц. Увидев его, она ушла и через некоторое время вернулась с его брюками.
19 unread messages
" Those girls should be whipped , Billy , " she said .

«Этих девочек следует выпороть, Билли», — сказала она.
20 unread messages
" I guess it was the guys that put ’ em up to it , " Billy said .

«Думаю, это ребята их подстроили», — сказал Билли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому