Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" I am no good vit explosives . I don ’ t understand about all those vires and connections . "

«Я плохо разбираюсь во взрывчатых веществах. Я не понимаю всех этих вирусов и связей».
2 unread messages
" Tommy could specialize in that . The lad is good with electronics and mechanical things . "

«Томми мог бы специализироваться на этом. Парень хорошо разбирается в электронике и механике».
3 unread messages
" Who is Tommy ? "

«Кто такой Томми?»
4 unread messages
" One of these days I ’ ll introduce you . If we are to survive in this world , we ’ ll have to bring some order out of this chaos . "

«На днях я вас познакомлю. Если мы хотим выжить в этом мире, нам придется внести некоторый порядок в этот хаос».
5 unread messages
" Vat you mean ‘ chaos ’ ? "

— Что ты имеешь в виду под «хаосом»?
6 unread messages
" When Billy wanders around , and one person after another switches in front of people , starting things and not finishing them , getting into scrapes that the others have to do mental handsprings to get out of , I call that chaos . There ’ s got to be a way to control things . "

«Когда Билли бродит вокруг, и один человек за другим переключается перед людьми, начиная дела и не заканчивая их, попадая в передряги, из которых остальным приходится делать мысленные движения, я называю это хаосом. Должен быть какой-то хаос. способ контролировать вещи».
7 unread messages
" I don ’ t like too much control , " Ragen said .

«Мне не нравится слишком большой контроль», — сказал Раген.
8 unread messages
" The important thing , " said Arthur , " is to learn to control events and people so that we can survive . That I place as the highest priority .

«Важно, — сказал Артур, — научиться контролировать события и людей, чтобы мы могли выжить. Это я считаю высшим приоритетом.
9 unread messages
"

"
10 unread messages
" And next to highest ? "

«И следующий за самым высоким?»
11 unread messages
" Self - improvement . "

"Самосовершенствование."
12 unread messages
" I agree , " Ragen said .

«Я согласен», сказал Раген.
13 unread messages
" Let me tell you about a book I read that explains how its possible to control one ’ s adrenaline , to channel it for maximum power . "

«Позвольте мне рассказать вам о книге, которую я прочитал, в которой объясняется, как можно контролировать адреналин, направлять его на максимальную мощность».
14 unread messages
Ragen listened as Arthur described his readings in biology , especially his interest in the idea of harnessing fear and transforming it into energy by adrenaline and thyroid secretion . Ragen found himself annoyed at Arthurs assumption of superiority , but he could not deny that the Englishman knew a great deal he himself had never heard of .

Рейджен слушал, как Артур описывал свои чтения по биологии, особенно свой интерес к идее обуздания страха и преобразования его в энергию с помощью адреналина и секреции щитовидной железы. Раген почувствовал раздражение от предположения Артура о своем превосходстве, но он не мог отрицать, что англичанин знал многое, о чем сам никогда не слышал.
15 unread messages
" You play chess ? " Arthur asked .

«Вы играете в шахматы?» — спросил Артур.
16 unread messages
" Of course , " said Ragen .

— Конечно, — сказал Раген.
17 unread messages
" All right then , pawn to king four . "

«Ну ладно, пешка к четверому королю».
18 unread messages
Ragen thought a moment and answered : " Knight to queens bishop three . " x

Раген немного подумал и ответил: «Конь ферзевому слону три».
19 unread messages
Arthur visualized the board and said , " Ah , an Indian defense . Very good . "

Артур представил доску и сказал: «Ах, индийская защита. Очень хорошо».
20 unread messages
Arthur won the game , and every chess game they played after that . Ragen had to admit that when it came to mental concentration , Arthur was his superior . He consoled himself with the knowledge that Arthur couldn ’ t fight if his life depended on it .

Артур выиграл игру и все шахматные партии, в которые они играли после этого. Рейгену пришлось признать, что когда дело касалось умственной концентрации, Артур превосходил его. Он утешал себя тем, что Артур не смог бы сражаться, даже если бы от этого зависела его жизнь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому