Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" If they have not been shown capable of propelling ballistics , what makes them guns ? "

«Если не было показано, что они способны использовать баллистические снаряды, что делает их оружием?»
2 unread messages
" Well , the test - firing won ’ t be done until next week . "

«Ну, испытательные стрельбы пройдут не раньше следующей недели».
3 unread messages
Gary slammed his open hand on the table . " But I insist you make your decision about his parole revocation today or else wait until after the court hearing . Now , is this a gun or is it a toy ? You haven ’ t proven to me that this thing is a gun . " He looked around from one to the other .

Гэри ударил ладонью по столу. «Но я настаиваю, чтобы вы приняли решение об отзыве его условно-досрочного освобождения сегодня или подождите до окончания судебного заседания. Итак, это пистолет или игрушка? Вы не доказали мне, что эта штука — пистолет». Он переводил взгляд с одного на другого.
4 unread messages
The chairman nodded .

Председатель кивнул.
5 unread messages
" Gentlemen , I believe we have no alternative but to postpone the parole revocation until we determine whether or not this is a gun . "

«Джентльмены, я считаю, что у нас нет другого выбора, кроме как отложить отзыв условно-досрочного освобождения до тех пор, пока мы не определим, пистолет это или нет».
6 unread messages
At ten - fifty the following morning , Milligan ’ s parole officer delivered a notice that a parole revocation hearing would be held on December 12 , 1977 , at the Lebanon Correctional Institution . Milligan ’ s presence was not required . Judy went to see Milligan about the evidence the Crime Scene Search Unit had found in his apartment .

На следующее утро в десять пятьдесят утра офицер по условно-досрочному освобождению Миллигана доставил уведомление о том, что слушание по отмене условно-досрочного освобождения состоится 12 декабря 1977 года в Ливанском исправительном учреждении. Присутствие Миллигана не требовалось. Джуди пошла к Миллигану по поводу улик, которые группа по поиску места преступления нашла в его квартире.
7 unread messages
She saw the despair in his eyes when he said , " You think I did it . Don ’ t you ? ’

Она увидела отчаяние в его глазах, когда он сказал: «Вы думаете, что это сделал я. Не так ли? '
8 unread messages
" Its not what I think that counts , Billy . Its all this evidence weve got to deal with . We ’ ve got to review your explanation for having all this stuff in your possession . "

«Это не то, что, по моему мнению, имеет значение, Билли. Нам нужно иметь дело со всеми этими доказательствами. Нам нужно пересмотреть ваше объяснение того, что все эти вещи находятся в вашем распоряжении».
9 unread messages
She saw the glazed stare . He seemed to be retreating from her , drawing back into himself .

Она увидела остекленевший взгляд. Он словно отступал от нее, замыкаясь в себе.
10 unread messages
" It doesn ’ t matter , " he said . " Nothing matters anymore . " The next day she got a letter written on lined yellow legal paper :

«Это не имеет значения», сказал он. «Ничто больше не имеет значения». На следующий день она получила письмо, написанное на разлинованной желтой юридической бумаге:
11 unread messages
Dear Miss Judy ,

Дорогая мисс Джуди,
12 unread messages
I am writing this letter because sometimes I can ’ t say what I feel and I want you more than anything to understand .

Я пишу это письмо, потому что иногда я не могу сказать, что чувствую, и больше всего на свете хочу, чтобы ты меня понял.
13 unread messages
First of all I want to thank you for everything you have done for me . You are a kind , sweet person and you did your best . That ’ s all anyone can ask .

Прежде всего я хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Вы добрый, милый человек и сделали все, что могли. Это все, что можно спросить.
14 unread messages
Now you will be able to forget about me with a clear conscience . Tell your office that I don ’ t want any lawyers . I won ’ t need one .

Теперь ты сможешь забыть обо мне с чистой совестью. Скажите своему офису, что мне не нужны адвокаты. Мне он не понадобится.
15 unread messages
Now that you believe I am guilty , I must be . All I ever wanted to know , is for sure . All my life all I ever have done is cause pain and hurt the ones I love . The bad part is , I can ’ t stop it because I can ’ t help it . Locking me away in a prison will make me worse , like it did the last time . The shrinks don ’ t know what to do because they can ’ t figure out what is wrong .

Теперь, когда вы считаете, что я виновен, так и должно быть. Все, что я когда-либо хотел знать, это наверняка. Всю свою жизнь я только и делал, что причинял боль тем, кого люблю. Плохо то, что я не могу это остановить, потому что ничего не могу с этим поделать. Если меня запереть в тюрьме, мне станет еще хуже, как и в прошлый раз. Психотерапевты не знают, что делать, потому что не могут понять, что не так.
16 unread messages
I will now have to stop myself . I am giving up . I just don ’ t care anymore . Would you do one last thing for me ? Call Mom or Kathy and tell them not to come up here anymore . I don ’ t want to see anyone again , so don ’ t waste their gas . But I do love them and I am sorry . Your the best lawyer I know and I ’ ll always remember you for being kind to me . Goodbye .

Теперь мне придется остановить себя. Я сдаюсь. Мне просто уже все равно. Сделаешь ли ты для меня еще одну вещь? Позвони маме или Кэти и скажи им, чтобы они больше сюда не приходили. Я не хочу больше никого видеть, так что не тратьте впустую их бензин. Но я люблю их и мне жаль. Ты лучший адвокат, которого я знаю, и я всегда буду помнить тебя за доброту ко мне. До свидания.
17 unread messages
Billy

Билли
18 unread messages
That evening the desk sergeant called Schweickart at home . " Your client tried to kill himself again . "

В тот вечер дежурный сержант позвонил Швейкарту домой. «Ваш клиент снова пытался покончить с собой».
19 unread messages
" Oh my God ! What ’ d he do ? "

«Боже мой! Что он сделал?»
20 unread messages
" Well , you ’ re not going to believe this , but we ’ ve got to press charges against him for destroying county property . He shattered the toilet bowl in his cell and slashed his wrists with a sharp piece of porcelain . "

«Ну, вы не поверите, но мы должны выдвинуть против него обвинение в уничтожении окружного имущества. Он разбил унитаз в своей камере и порезал себе запястья острым куском фарфора».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому