Даниэл Киз
Даниэл Киз

Цветы для Элджернона / Flowers for Algernon B2

1 unread messages
I know now that this is true . I am sorry , however , that my own con ­ tribution to the field must rest upon the ashes of the work of this staff and especially those who have done so much for me .

Теперь я знаю, что это правда. Однако мне жаль, что мой собственный вклад в эту область должен покоиться на прахе работы этих сотрудников и особенно тех, кто так много сделал для меня.
2 unread messages
Yours truly ,

С уважением,
3 unread messages
Charles Gordon

Чарльз Гордон
4 unread messages
end : report

конец: отчет
5 unread messages
copy : Dr . Strauss

копия: доктор Штраус
6 unread messages
The Welberg Foundation

Фонд Вельберга
7 unread messages
September 1

1 сентября
8 unread messages
I must not panic . soon there will be signs of emotional instability and forgetfulness , the first symp ­ toms of the burnout . Will I recognize these in myself ? All I can do now is keep recording my mental state as objec ­ tively as possible , remembering that this psychological journal will be the first of its kind , and possibly the last .

Я не должен паниковать. вскоре появятся признаки эмоциональной нестабильности и забывчивости, первые симптомы выгорания. Узнаю ли я это в себе? Все, что я могу сейчас сделать, это продолжать максимально объективно записывать свое психическое состояние, помня, что этот психологический журнал будет первым в своем роде, а возможно, и последним.
9 unread messages
This morning Nemur had Burt take my report and the statistical data down to Hallston University to have some of the top men in the field verify my results and the application of my formulas . All last week they had Burt going over my experiments and methodological charts . I shouldn ’ t really be annoyed by their precautions . After all , I ’ m just a Charlie - come - lately , and it is difficult for Nemur to accept the fact that my work might be beyond him . He had come to believe in the myth of his own authority , and after all I am an outsider .

Сегодня утром Немюр поручил Берту отнести мой отчет и статистические данные в Холлстонский университет, чтобы несколько ведущих специалистов в этой области проверили мои результаты и применение моих формул. Всю прошлую неделю Берт просматривал мои эксперименты и методические схемы. Меня не должны раздражать их меры предосторожности. В конце концов, я всего лишь недавно пришедший Чарли, и Немуру трудно принять тот факт, что моя работа может быть выше его понимания. Он уверовал в миф о своем авторитете, а ведь я посторонний.
10 unread messages
I don ’ t really care any more what he thinks , or what any of them think for that matter . There isn ’ t time . The work is done , the data is in , and all that remains is to see whether I have accurately projected the curve on the Al ­ gernon figures as a prediction of what will happen to me .

Меня больше не волнует, что он думает, или что думает кто-либо из них, если уж на то пошло. Нет времени. Работа проделана, данные получены, и остается только посмотреть, точно ли я спроецировал кривую на фигурах Алджернона как предсказание того, что со мной произойдет.
11 unread messages
Alice cried when I told her the news . Then she ran out .

Алиса плакала, когда я рассказал ей эту новость. Потом она выбежала.
12 unread messages
I ’ ve got to impress on her that there is no reason for her to feel guilty about this .

Я должен убедить ее, что у нее нет причин чувствовать себя виноватой по этому поводу.
13 unread messages
September 2

2 сентября
14 unread messages
Nothing definite yet . I move in a silence of clear white light . Everything around me is waiting . I dream of being alone on the top of a mountain , surveying the land around me , greens and yellows — and the sun directly above , pressing my shadow into a tight ball around my legs . As the sun drops into the afternoon sky , the shadow undrapes itself and stretches out toward the horizon , long and thin , and far behind me . . . .

Пока ничего определенного. Я двигаюсь в тишине ясного белого света. Все вокруг меня ждет. Я мечтаю оказаться один на вершине горы, обозревая землю вокруг себя, зеленую и желтую, а также солнце прямо над головой, сжимающее мою тень в тугой клубок вокруг моих ног. Когда солнце опускается на послеполуденное небо, тень раскрывается и тянется к горизонту, длинная и тонкая, и уходит далеко позади меня...
15 unread messages
I want to say here again what I ’ ve said already to Dr . Strauss . No one is in any way to blame for what has hap ­ pened . This experiment was carefully prepared , extensively tested on animals , and statistically validated . When they de ­ cided to use me as the first human test , they were reason ­ ably certain that there was no physical danger involved . There was no way to foresee the psychological pitfalls . I don ’ t want anyone to suffer because of what happens to me .

Я хочу еще раз сказать здесь то, что я уже говорил доктору Штраусу. Никто никоим образом не виноват в случившемся. Этот эксперимент был тщательно подготовлен, тщательно протестирован на животных и статистически подтвержден. Когда они решили использовать меня в качестве первого испытания на человеке, они были вполне уверены, что физической опасности здесь нет. Невозможно было предвидеть психологические ловушки. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за того, что происходит со мной.
16 unread messages
The only question now is : How much can I hang on to ?

Единственный вопрос теперь: сколько я могу удержать?
17 unread messages
September 15

15 сентября
18 unread messages
Nemur says my results have been con ­ firmed . It means that the flaw is central and brings the en ­ tire hypothesis into question . Someday there might be a way to overcome this problem , but that time is not yet . I have recommended that no further tests be made on human beings until these things are clarified by additional research on animals .

Немур говорит, что мои результаты подтвердились. Это означает, что ошибка является центральной и ставит под сомнение всю гипотезу. Когда-нибудь, возможно, появится способ решить эту проблему, но это время еще не пришло. Я рекомендовал не проводить дальнейших испытаний на людях до тех пор, пока эти вопросы не будут прояснены дополнительными исследованиями на животных.
19 unread messages
It is my own feeling that the most successful line of re ­ search will be that taken by the men studying enzyme im ­ balances .

Я лично считаю, что наиболее успешным направлением исследований будет исследование, проводимое мужчинами, изучающими дисбаланс ферментов.
20 unread messages
As with so many other things , time is the key factor — speed in discovering the deficiency , and speed in administering hormonal substitutes . I would like to help in that area of research , and in the search for radioisotopes that may be used in local cortical control , but I know now that I won ’ t have the time .

Как и во многих других вещах, ключевым фактором является время: скорость обнаружения дефицита и скорость назначения гормональных заменителей. Я хотел бы помочь в этой области исследований и в поиске радиоизотопов, которые можно использовать для локального коркового контроля, но теперь я знаю, что у меня не будет времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому