Даниэл Киз
Даниэл Киз

Цветы для Элджернона / Flowers for Algernon B2

1 unread messages
I am afraid . Not of life , or death , or nothingness , but of wasting it as if I had never been . And as I start through the opening , I feel the pressure around me , propelling me in violent wavelike motions toward the mouth of the cave .

Я боюсь. Не о жизни, или смерти, или небытии, а о том, чтобы растратить их так, как будто меня никогда и не было. И когда я прохожу через отверстие, я чувствую давление вокруг себя, которое сильными волнообразными движениями подталкивает меня ко входу в пещеру.
2 unread messages
It ’ s too small ! I can ’ t get through !

Слишком маленький! Я не могу пройти!
3 unread messages
And suddenly I am hurled against the walls , again and again , and forced through the opening where the light threatens to burst my eyes . Again , I know I will pierce the crust into that holy light . More than I can bear . Pain as I have never known , and coldness , and nausea , and the great buzzing over my head flapping like a thousand wings . I open my eyes , blinded by the intense light . And flail the air and tremble and scream .

И вдруг меня швыряет к стенам, снова и снова, и выталкивает через отверстие, где свет грозит вырвать мне глаза. Опять же, я знаю, что пронзу корку этого святого света. Больше, чем я могу вынести. Боль, какой я никогда не знал, и холод, и тошнота, и сильный гул над моей головой, хлопающей, как тысяча крыльев. Я открываю глаза, ослепленный ярким светом. И взмахивать воздухом, и дрожать, и кричать.
4 unread messages
I came out of it at the insistence of a hand shaking me roughly . Dr . Strauss .

Я вышел из него по настоянию руки, грубо трясущей меня. Доктор Штраусс.
5 unread messages
" Thank God , " he said , when I looked into his eyes . " You had me worried . "

«Слава Богу», — сказал он, когда я посмотрел ему в глаза. «Ты заставил меня волноваться».
6 unread messages
I shook my head . " I ’ m all right . "

Я покачал головой. "Я в порядке. "
7 unread messages
" I think maybe that ’ s all for today . "

«Я думаю, возможно, на сегодня это все».
8 unread messages
I got up and swayed as I regained my perspective . The room seemed very small . " Not only for today , " I said . " I don ’ t think I should have any more sessions . I don ’ t want to see any more . "

Я встал и покачнулся, вернув себе перспективу. Комната показалась очень маленькой. «Не только сегодня», — сказал я. «Я не думаю, что мне следует проводить больше сеансов. Я не хочу больше видеть».
9 unread messages
He was upset , but he didn ’ t try to talk me out of it . I took my hat and coat and left .

Он был расстроен, но не пытался меня отговорить. Я взял шляпу и пальто и ушел.
10 unread messages
And now — Plato ’ s words mock me in the shadows on the ledge behind the flames :

И вот — слова Платона насмехаются надо мной в тени на выступе за пламенем:
11 unread messages
" . . . the men of the cave would say of him that up he went and down he came without his eyes "

«...жители пещеры говорили о нем, что он поднимался и спускался без глаз»
12 unread messages
October 5

5 октября
13 unread messages
Sitting down to type these reports is difficult , and I can ’ t think with the tape recorder going . I keep putting it off for most of the day , but I know how important it is , and I ’ ve got to do it . I ’ ve told myself I won ’ t have dinner until I sit down and write something — anything .

Сидеть и печатать эти отчеты сложно, а с включенным магнитофоном я не могу думать. Я откладываю это большую часть дня, но знаю, насколько это важно, и должен это сделать. Я сказал себе, что не буду ужинать, пока не сяду и не напишу что-нибудь — что угодно.
14 unread messages
Professor Nemur sent for me again this morning . He wanted me at the lab for some tests , the kind I used to do .

Сегодня утром профессор Немур снова послал за мной. Он хотел, чтобы я сходил в лабораторию и сделал несколько тестов, которые я делал раньше.
15 unread messages
At first I figured it was only right , because they ’ re still pay ­ ing me , and it ’ s important I have the record complete , but when I got down to Beekman and went through it all with Burt , I knew it would be too much for me .

Сначала я решил, что это правильно, потому что они все еще платят мне, и важно, чтобы у меня была полная запись, но когда я обратился к Бикману и прошел через все это с Бертом, я понял, что это будет слишком много для меня. .
16 unread messages
First it was the paper and pencil maze . I remembered how it was before when I learned to do it quickly , and when I raced against Algernon . I could tell it was taking me a lot longer to solve the maze now . Burt had his hand out to take the paper , but I tore it up instead and threw the pieces into the waste basket .

Сначала это был лабиринт из бумаги и карандашей. Я вспомнил, как это было раньше, когда я научился делать это быстро и когда я соревновался с Алджерноном. Я мог сказать, что теперь мне нужно гораздо больше времени, чтобы пройти лабиринт. Берт протянул руку, чтобы взять бумагу, но вместо этого я разорвал ее и выбросил в корзину для мусора.
17 unread messages
" No more . I ’ m through running the maze . I ’ m in a blind alley now , and that ’ s all there is to it . "

«Больше нет. Я прошел лабиринт. Сейчас я в тупике, и это все, что нужно».
18 unread messages
He was afraid I ’ d run out , so he calmed me down . " That ’ s all right , Charlie . Just take it easy . "

Он боялся, что я выбегу, поэтому успокоил меня. «Все в порядке, Чарли. Просто успокойся».
19 unread messages
" What do you mean ’ take it easy ’ ? You don ’ t know what it ’ s like . "

«Что значит «успокойся»? Ты не знаешь, что это такое».
20 unread messages
" No , but I can imagine . We all feel pretty sick about it . "

«Нет, но я могу себе представить. Нас всех это очень тошнит».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому