Алан Александр Милн
Алан Александр Милн

Винни-Пух / Winnie the Pooh A2

1 unread messages
They were climbing very cautiously up the stream now , going from rock to rock , and after they had gone a little way they came to a place where the banks widened out at each side , so that on each side of the water there was a level strip of grass on which they could sit down and rest . As soon as he saw this , Christopher Robin called " Halt ! " and they all sat down and rested .

Они очень осторожно карабкались теперь вверх по течению, переходя от камня к камню, и, пройдя немного, пришли к месту, где берега расширялись с каждой стороны, так что по обеим сторонам воды был уровень воды. полоска травы, на которой они могли присесть и отдохнуть. Как только он увидел это, Кристофер Робин крикнул «Стой!» и все они сели и отдохнули.
2 unread messages
" I think , " said Christopher Robin , " that we ought to eat all our Provisions now , so that we sha n't have so much to carry . "

-- Я думаю, -- сказал Кристофер Робин, -- что мы должны съесть всю нашу провизию прямо сейчас, чтобы нам не пришлось так много нести.
3 unread messages
" Eat all our what ? " said Pooh .

"Съесть все наше что?" сказал Пух.
4 unread messages
" All that we 've brought , " said Piglet , getting to work .

"Все, что мы принесли", сказал Пятачок, приступая к работе.
5 unread messages
" That 's a good idea , " said Pooh , and he got to work too .

"Хорошая идея", сказал Пух и тоже принялся за работу.
6 unread messages
" Have you all got something ? " asked Christopher Robin with his mouth full .

— У вас есть что-нибудь? — спросил Кристофер Робин с набитым ртом.
7 unread messages
" All except me , " said Eeyore . " As Usual . " He looked round at them in his melancholy way .

«Все, кроме меня», — сказал Иа-Ё. "Как обычно." Он оглядел их в своей меланхолии.
8 unread messages
I suppose none of you are sitting on a thistle by any chance ? "

Я полагаю, никто из вас случайно не сидит на чертополохе?»
9 unread messages
" I believe I am , " said Pooh . " Ow ! " He got up , and looked behind him . " Yes , I was . I thought so . "

"Я думаю, что я," сказал Пух. "Ой!" Он встал и оглянулся. "Да, я был. Я так и думал."
10 unread messages
" Thank you , Pooh . If you 've quite finished with it . " He moved across to Pooh 's place , and began to eat .

"Спасибо, Пух. Если ты совсем покончил с этим». Он перешел к дому Пуха и начал есть.
11 unread messages
" It does n't do them any Good , you know , sitting on them , " he went on , as he looked up munching . " Takes all the Life out of them . Remember that another time , all of you . A little Consideration , a little Thought for Others , makes all the difference . "

— Знаете, сидеть на них не приносит им никакой пользы, — продолжал он, подняв глаза и жуя. "Вытягивает из них всю Жизнь. Вспомните это в другой раз, все вы. Небольшое внимание, немного заботы о других — все меняет».
12 unread messages
As soon as he had finished his lunch Christopher Robin whispered to Rabbit , and Rabbit said " Yes , yes , of course , " and they walked a little way up the stream together .

Как только он закончил свой обед, Кристофер Робин шепнул Кролику, и Кролик сказал: «Да, да, конечно», и они вместе прошли немного вверх по ручью.
13 unread messages
" I did n't want the others to hear , " said Christopher Robin .

«Я не хотел, чтобы другие услышали», — сказал Кристофер Робин.
14 unread messages
" Quite so , " said Rabbit , looking important .

— Совершенно верно, — сказал Кролик с важным видом.
15 unread messages
" It 's -- I wondered -- It 's only -- Rabbit , I suppose you do n't know , What does the North Pole look like ? "

"Это - я подумал - Это всего лишь - Кролик, я полагаю, ты не знаешь, как выглядит Северный полюс?"
16 unread messages
" Well , " said Rabbit , stroking his whiskers . " Now you 're asking me . "

— Ну, — сказал Кролик, поглаживая свои бакенбарды. — Теперь ты спрашиваешь меня.
17 unread messages
" I did know once , only I 've sort of forgotten , " said Christopher Robin carelessly .

— Когда-то я знал, только что-то подзабыл, — небрежно сказал Кристофер Робин.
18 unread messages
" It 's a funny thing , " said Rabbit , " but I 've sort of forgotten too , although I did know once . "

— Забавно, — сказал Кролик, — но я тоже как бы забыл, хотя когда-то знал.
19 unread messages
" I suppose it 's just a pole stuck in the ground ? "

— Я полагаю, это просто столб, воткнутый в землю?
20 unread messages
" Sure to be a pole , " said Rabbit , " because of calling it a pole , and if it 's a pole , well , I should think it would be sticking in the ground , should n't you , because there 'd be nowhere else to stick it . "

«Конечно, шест, — сказал Кролик, — потому что его называют шестом, а если это шест, то я думаю, что он будет торчать в земле, не так ли, потому что больше нигде не будет приклеить».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому