' You see , what I meant to do , ' he explained , as he turned head-over-heels , and crashed on to another branch thirty feet below , ' what I meant to do -- '
— Видишь ли, что я собирался сделать, — объяснил он, перевернувшись вверх тормашками и рухнув на другую ветку в тридцати футах ниже, — что я собирался сделать…
' It all comes , I suppose , ' he decided , as he said goodbye to the last branch , spun round three times , and flew gracefully into a gorse-bush , ' it all comes of liking honey so much . Oh , help ! '
«Всё, наверное, оттого, — решил он, прощаясь с последней веткой, трижды покружившись и грациозно влетев в куст утесника, — всё от того, что так любит мёд. О, помогите!
He crawled out of the gorse-bush , brushed the prickles from his nose , and began to think again . And the first person he thought of was Christopher Robin .
Он вылез из куста утесника, стряхнул колючки с носа и снова стал думать. И первым человеком, о котором он подумал, был Кристофер Робин.
" Yes , I just said to myself coming along : ' I wonder if Christopher Robin has such a thing as a balloon about him ? ' I just said it to myself , thinking of balloons , and wondering . "
«Да, я только что сказал себе, проходя мимо: «Интересно, есть ли у Кристофера Робина такая вещь, как воздушный шар?» Я просто сказал это себе, думая о воздушных шарах и задаваясь вопросом. "