Алан Александр Милн
Алан Александр Милн

Винни-Пух / Winnie the Pooh A2

1 unread messages
" Up there , " said Piglet , waving his paw .

«Там, наверху», — сказал Пятачок, махнув лапой.
2 unread messages
" What did it look like ? "

"Как это выглядело?"
3 unread messages
" Like -- like -- It had the biggest head you ever saw , Christopher Robin . A great enormous thing , like -- like nothing . A huge big -- well , like a -- I do n't know -- like an enormous big nothing . Like a jar . "

"Как - как - У него была самая большая голова, которую вы когда-либо видели, Кристофер Робин. Огромная громадная вещь, вроде — вроде ничего. Огромный большой — ну, как — я не знаю — как огромное большое ничто. Как кувшин».
4 unread messages
" Well , " said Christopher Robin , putting on his shoes , " I shall go and look at it . Come on "

-- Что ж, -- сказал Кристофер Робин, надевая туфли, -- я пойду посмотрю. Ну давай же"
5 unread messages
Piglet was n't afraid if he had Christopher Robin with him , so off they went ...

Пятачок не боялся, если бы с ним был Кристофер Робин, так что они пошли...
6 unread messages
" I can hear it , ca n't you ? " said Piglet anxiously , as they got near .

— Я слышу, а ты? — с тревогой сказал Пятачок, когда они приблизились.
7 unread messages
" I can hear something , " said Christopher Robin .

— Я что-то слышу, — сказал Кристофер Робин.
8 unread messages
It was Pooh bumping his head against a tree-root he had found .

Это был Пух, стукнувшийся головой о корень дерева, который он нашел.
9 unread messages
" There ! " said Piglet . " Is n't it awful ? " And he held on tight to Christopher Robin 's hand .

"Там!" — сказал Пятачок. "Разве это не ужасно?" И он крепко сжал руку Кристофера Робина.
10 unread messages
Suddenly Christopher Robin began to laugh ... and he laughed ... and he laughed ... and he laughed . And while he was still laughing -- Crash went the Heffalump 's head against the tree-root , Smash went the jar , and out came Pooh 's head again ...

Внезапно Кристофер Робин начал смеяться... и он смеялся... и он смеялся... и он смеялся. И пока он еще смеялся, — Крэш ударил головой Слонопотама о корень дерева, Смэш ударил банку, и оттуда снова вылезла голова Пуха...
11 unread messages
Then Piglet saw what a Foolish Piglet he had been , and he was so ashamed of himself that he ran straight off home and went to bed with a headache . But Christopher Robin and Pooh went home to breakfast together .

Тут Поросенок увидел, какой он был Глупый Поросенок, и ему стало так стыдно за себя, что он сразу побежал домой и лег спать с головной болью. Но Кристофер Робин и Пух пошли домой завтракать вместе.
12 unread messages
" Oh , Bear ! " said Christopher Robin . " How I do love you ! "

"О, Медведь!" — сказал Кристофер Робин. "Как я тебя люблю!"
13 unread messages
" So do I , " said Pooh .

— Я тоже, — сказал Пух.
14 unread messages
EEYORE , the old grey Donkey , stood by the side of the stream , and looked at himself in the water .

ИА-ИА, старый серый Осёл, стоял у ручья и смотрел на себя в воде.
15 unread messages
" Pathetic , " he said . s ' That 's what it is . Pathetic . "

— Жалко, — сказал он. с' Вот что это такое. Жалкий."
16 unread messages
He turned and walked slowly down the stream for twenty yards , splashed across it , and walked slowly back on the other side . Then he looked at himself in the water again .

Он повернулся и медленно прошел по ручью ярдов двадцать, переплыл его и медленно пошел обратно по другому берегу. Затем он снова посмотрел на себя в воде.
17 unread messages
" As I thought , " he said . " No better from this side . But nobody minds . Nobody cares . Pathetic , that 's what it is . "

— Как я и думал, — сказал он. "С этой стороны не лучше. Но никто не возражает. Никто не заботится. Жалко, вот что это».
18 unread messages
There was a crackling noise in the bracken behind him , and out came Pooh .

За его спиной раздался треск папоротника, и оттуда вышел Пух.
19 unread messages
" Good morning , Eeyore , " said Pooh .

— Доброе утро, Иа-Иа, — сказал Пух.
20 unread messages
" Good morning , Pooh Bear , " said Eeyore gloomily . " If it is a good morning , " he said . " Which I doubt , " said he .

"Доброе утро, Медвежонок Пух," мрачно сказал Иа. "Если это доброе утро," сказал он. "В чем я сомневаюсь," сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому