Говард Пайл
Говард Пайл

Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

1 unread messages
' Oh , I have been to the river 's side ,

- О, я был на берегу реки,
2 unread messages
Where the waters lie all gray and wide ,

Где воды лежат все серые и широкие,
3 unread messages
And the gray sky broods o'er the leaden tide ,

И серое небо нависает над свинцовым приливом.,
4 unread messages
And the shrill wind sighs a straining . '

И пронзительный ветер напряженно вздыхает.’
5 unread messages
" " ' What What sawest sawest thou thou there there , , my my daughter daughter ? ?

"Что ты там видела, дочь моя?
6 unread messages
What sawest thou there this day ,

Что ты видел там в этот день,
7 unread messages
Daughter , my daughter ? '

Дочь, моя дочь?
8 unread messages
' Oh , I saw a boat come drifting nigh ,

- О, я видел, как лодка плыла рядом,
9 unread messages
Where the quivering rushes hiss and sigh ,

Где трепещущие порывы шипят и вздыхают,
10 unread messages
And the water soughs as it gurgles by ,

И вода шумит, когда она булькает мимо,
11 unread messages
And the shrill wind sighs a straining . '

И пронзительный ветер напряженно вздыхает.’
12 unread messages
" ' What sailed in the boat , my daughter ?

"Что плыло в лодке, дочь моя?
13 unread messages
What sailed in the boat this day ,

Что плыло в лодке в этот день,
14 unread messages
Daughter , my daughter ? '

Дочь, моя дочь?
15 unread messages
' Oh , there was one all clad in white ,

- О, там был один, весь в белом.,
16 unread messages
And about his face hung a pallid light ,

И вокруг его лица висел бледный свет,
17 unread messages
And his eyes gleamed sharp like the stars at night ,

И его глаза сверкали остро, как звезды ночью.,
18 unread messages
And the shrill wind sighed a straining .

И пронзительный ветер напряженно вздохнул.
19 unread messages
' '

20 unread messages
" ' And what said he , my daughter ?

"И что же он сказал, дочь моя?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому