Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Now what do you want ? " asked Galt .

«Теперь чего ты хочешь?» — спросил Галт.
2 unread messages
" The nation is waiting for you , Mr . Galt . All we want is a chance to dispel misapprehensions . Just a chance to co - operate with you .

«Нация ждет вас, мистер Галт. Все, что мы хотим, это шанс развеять заблуждения. Просто шанс сотрудничать с вами.
3 unread messages
" His gloved hand was waving a signal to his three men ; the floorboards creaked , as the men proceeded silently to the task of opening drawers and closets ; they were searching the room . " The spirit of the nation will revive tomorrow morning , Mr . Galt , when they hear that you have been found . "

Его рука в перчатке махала сигналом трем его людям; половицы скрипели, когда люди молча приступили к работе по открыванию ящиков и шкафов; они обыскивали комнату. «Дух нации возродится завтра утром, г-н. Галт, когда узнают, что тебя нашли. "
4 unread messages
" What do you want ? "

"Что ты хочешь?"
5 unread messages
" Just to greet you in the name of the people . "

«Просто чтобы поприветствовать вас от имени народа».
6 unread messages
" Am I under arrest ? "

«Я арестован?»
7 unread messages
" Why think in such old - fashioned terms ? Our job is only to escort you safely to the top councils of the national leadership , where your presence is urgently needed . " He paused , but got no answer . " The country ’ s top leaders desire to confer with you — just to confer and to reach a friendly understanding . "

«Зачем мыслить такими старомодными терминами? Наша задача — лишь безопасно сопроводить вас на высшие советы национального руководства, где ваше присутствие крайне необходимо». Он сделал паузу, но не получил ответа. «Высшее руководство страны желает посовещаться с вами — просто посовещаться и достичь дружеского взаимопонимания».
8 unread messages
The soldiers were finding nothing but garments and kitchen utensils ; there were no letters , no books , not even a newspaper , as if the room were the habitation of an illiterate .

Солдаты не нашли ничего, кроме одежды и кухонной утвари; не было ни писем, ни книг, ни даже газеты, как будто комната была жилищем неграмотного.
9 unread messages
" Our objective is only to assist you to assume your rightful place in society , Mr . Galt . You do not seem to realize your own public value . "

«Наша цель состоит только в том, чтобы помочь вам занять свое законное место в обществе, мистер Галт. Похоже, вы не осознаете свою общественную ценность».
10 unread messages
" I do . "

"Я делаю."
11 unread messages
" We are here only to protect you . "

«Мы здесь только для того, чтобы защитить вас».
12 unread messages
" Locked ! " declared a soldier , banging his fist against the laboratory door .

«Закрыто!» — заявил солдат, стуча кулаком по двери лаборатории.
13 unread messages
The leader assumed an ingratiating smile . " What is behind that door , Mr . Galt ? "

Лидер заискивающе улыбнулся. «Что находится за этой дверью, мистер Галт?»
14 unread messages
" Private property . "

"Частная собственность."
15 unread messages
" Would you open it , please ? "

— Не могли бы вы открыть его, пожалуйста?
16 unread messages
" No .

"Нет.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
The leader spread his hands out in a gesture of pained helplessness .

Лидер раскинул руки в жесте мучительной беспомощности.
19 unread messages
" Unfortunately , my hands are tied . Orders , you know . We have to enter that room . "

«К сожалению, у меня связаны руки. Приказ, понимаешь. Нам нужно войти в эту комнату».
20 unread messages
" Enter it . "

«Войдите в него».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому