" No . The superintendent took one to run down to Laurel , and the other ’ s in the shops , been there for weeks , and the switch engine jumped a rail this morning , they ’ ll be working on her till tomorrow afternoon . "
— Нет. Суперинтендант взял один, чтобы съездить в Лорел, а другой в мастерских, пробыл там несколько недель, а сегодня утром стрелочный паровоз вылетел за рельс, над ним будут работать до завтрашнего дня.
" Call the Taggart trainmaster at Laurel , report the Comet ’ s delay and explain to him what happened . " She put her hand into her pocket and suddenly clutched her fingers : she felt the package of cigarettes .
«Позвоните начальнику поезда Таггарта в Лореле, сообщите о задержке «Кометы» и объясните ему, что произошло». Она сунула руку в карман и вдруг сжала пальцы: она нащупала пачку сигарет.