Taking her time deliberately , she unbuttoned her coat , sat down at her desk , started to pull off her gloves . Then she said , " Begin at the beginning , Eddie . Sit down . "
Намеренно не торопясь, она расстегнула пальто, села за стол и начала стягивать перчатки. Затем она сказала: «Начни с начала, Эдди. Садись».
He spoke quietly , but he remained standing . " I talked to his chief engineer , long distance . The chief engineer called from Cleveland , to tell us . That ’ s all he said . He knew nothing else . "
Он говорил тихо, но продолжал стоять. «Я разговаривал с его главным инженером по междугородной связи. Главный инженер позвонил из Кливленда, чтобы сообщить нам. Это все, что он сказал. Больше он ничего не знал».
She noticed that she was holding with one hand two empty fingers of the glove of the other , the glove half - removed and forgotten . She pulled it off and dropped it on the desk .
Она заметила, что держит одной рукой два пустых пальца перчатки другой, полуснятую и забытую перчатку. Она сняла его и бросила на стол.
She said nothing . He added , his voice low , " I wouldn ’ t be frightened if I could understand it . . . . But a thing that can ’ t have any possible reason . . . " She remained silent . " He was the best contractor in the country . "
Она ничего не сказала. Он добавил низким голосом: «Я бы не испугался, если бы мог это понять… Но вещь, которая не может иметь никакой возможной причины…» Она молчала. «Он был лучшим подрядчиком в стране».
They looked at each other . What she wanted to say was , " Oh God , Eddie ! " Instead , her voice even , she said , " Don ’ t worry . We ’ ll find another contractor for the Rio Norte Line . "
Они посмотрели друг на друга. Она хотела сказать: «О Боже, Эдди!» Вместо этого ровным голосом она сказала: «Не волнуйтесь. Мы найдем другого подрядчика для линии Рио-Норте».