Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
He glanced straight at her , his eyes drawn narrow by such an intensity of earnestness that the glance was almost a threat , and she knew that whatever the years had meant to him , " amusement " was the one word she had no right to utter .

Он взглянул прямо на нее, его глаза сузились от такой серьезности, что взгляд казался почти угрозой, и она знала, что что бы ни значили для него годы, «развлечение» было единственным словом, которое она не имела права произносить.
2 unread messages
" Do you really think that ? " he asked .

— Ты действительно так думаешь? он спросил.
3 unread messages
She whispered , " No . . . "

Она прошептала: «Нет…»
4 unread messages
" Dagny , we can never lose the things we live for .

«Дэгни, мы никогда не потеряем то, ради чего живем.
5 unread messages
We may have to change their form at times , if we ’ ve made an error , but the purpose remains the same and the forms are ours to make . "

Возможно, нам придется время от времени менять их форму, если мы допустили ошибку, но цель остается прежней, и формы остаются за нами. "
6 unread messages
" That is what I ’ ve been telling myself for a month . But there ’ s no way left open toward any purpose whatever . "

«Это то, что я говорю себе уже целый месяц. Но пути к какой бы то ни было цели уже не осталось».
7 unread messages
He did not answer . He sat down on a boulder by the door of the cabin , watching her as if he did not want to miss a single shadow of reaction on her face . " What do you think now of the men who quit and vanished ? " he asked .

Он не ответил. Он сел на валун у двери хижины, наблюдая за ней так, словно не хотел пропустить ни тени реакции на ее лице. «Что вы теперь думаете о мужчинах, которые уволились и исчезли?» он спросил.
8 unread messages
She shrugged , with a faint smile of helpless sadness , and sat down on the ground beside him . " You know , " she said , " I used to think that there was some destroyer who came after them and made them quit .

Она пожала плечами со слабой улыбкой беспомощной печали и села на землю рядом с ним. «Знаете, — сказала она, — раньше я думала, что за ними пришел какой-то разрушитель и заставил их уйти.
9 unread messages
But I guess there wasn ’ t . There have been times , this past month , when I ’ ve almost wished he would come for me , too . But nobody came . "

Но я думаю, что не было. В прошлом месяце бывали времена, когда мне почти хотелось, чтобы он тоже пришел за мной. Но никто не пришел. "
10 unread messages
" No ? "

"Нет?"
11 unread messages
" No . I used to think that he gave them some inconceivable reason to make them betray everything they loved . But that wasn ’ t necessary .

"Нет. Раньше я думал, что он дал им какой-то немыслимый повод заставить их предать все, что они любили. Но в этом не было необходимости.
12 unread messages
I know how they felt . I can ’ t blame them any longer . What I don ’ t know is how they learned to exist afterward — if any of them still exist . "

Я знаю, что они чувствовали. Я больше не могу их винить. Чего я не знаю, так это того, как они научились существовать после этого — существуют ли вообще какие-либо из них. "
13 unread messages
" Do you feel that you ’ ve betrayed Taggart Transcontinental ? "

«Вы чувствуете, что предали Таггарт Трансконтинентал?»
14 unread messages
" No . I . . . I feel that I would have betrayed it by remaining at work . "

— Нет. Я… я чувствую, что предал бы его, оставшись на работе.
15 unread messages
" You would have . "

"Вам придется."
16 unread messages
" If I had agreed to serve the looters , it ’ s . . .

«Если бы я согласился служить мародерам, это…
17 unread messages
it ’ s Nat Taggart that I would have delivered to them . I couldn ’ t . I couldn ’ t let his achievement , and mine , end up with the looters as our final goal . "

я бы им передал Ната Таггарта. Я не мог. Я не мог допустить, чтобы его и мое достижение превратились в грабителей в качестве нашей конечной цели. "
18 unread messages
" No , you couldn ’ t . Do you call this indifference ? Do you think that you love the railroad less than you did a month ago ? "

— Нет, не мог. Ты называешь это равнодушием? Неужели ты думаешь, что любишь железную дорогу меньше, чем месяц тому назад?
19 unread messages
" I think that I would give my life for just one more year on the railroad . . . But I can ’ t go back to it . "

«Я думаю, что отдал бы свою жизнь еще на один год на железной дороге... Но я не могу вернуться к этому».
20 unread messages
" Then you know what they felt , all the men who quit , and what it was that they loved when they gave up . "

«Тогда вы знаете, что они чувствовали, все мужчины, которые сдались, и что им нравилось, когда они сдавались».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому