Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" My sister . My dear sister . Oh , she ’ ll think she ’ s great , won ’ t she ? "

«Моя сестра. Моя дорогая сестра. О, она подумает, что она замечательная, не так ли?»
2 unread messages
" You dislike your sister , Mr . Taggart ? " He made the same sound ; its meaning was so eloquent that she needed no other answer . " Why ? " she asked .

— Вам не нравится ваша сестра, мистер Таггарт? Он издал тот же звук; смысл его был настолько красноречив, что ей не требовался другой ответ. "Почему?" она спросила.
3 unread messages
" Because she thinks she ’ s so good . What right has she to think it ?

«Потому что она думает, что она такая хорошая. Какое право она имеет так думать?
4 unread messages
What right has anybody to think he ’ s good ? Nobody ’ s any good . "

Какое право имеет кто-либо думать, что он хороший? Никто не хороший. "
5 unread messages
" You don ’ t mean it , Mr . Taggart . "

«Вы не это имеете в виду, мистер Таггарт».
6 unread messages
" I mean , we ’ re only human beings — and what ’ s a human being ? A weak , ugly , sinful creature , born that way , rotten in his bones — so humility is the one virtue he ought to practice . He ought to spend his life on his knees , begging to be forgiven for his dirty existence . When a man thinks he ’ s good — that ’ s when he ’ s rotten . Pride is the worst of all sins , no matter what he ’ s done . "

«Я имею в виду, что мы всего лишь люди — а что такое человек? Слабое, уродливое, грешное существо, рожденное таким, с гнилыми костями, — поэтому смирение — единственная добродетель, которую он должен практиковать. Он должен тратить свои жизнь на коленях, выпрашивая прощения за свое грязное существование. Когда человек думает, что он хороший — вот тогда он гнилой. Гордость — худший из всех грехов, что бы он ни сделал».
7 unread messages
" But if a man knows that what he ’ s done is good ? "

«А если человек знает, что то, что он сделал, хорошо?»
8 unread messages
" Then he ought to apologize for it . "

- Тогда ему следует извиниться за это.
9 unread messages
" To whom ? "

"Кому?"
10 unread messages
" To those who haven ’ t done it . "

«Тем, кто этого не сделал».
11 unread messages
" I . . . I don ’ t understand .

"Я... Я не понимаю.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
" Of course you don ’ t . It takes years and years of study in the higher reaches of the intellect . Have you ever heard of The Metaphysical Contradictions of the Universe , by Dr . Simon Pritchett ? " She shook her head , frightened . " How do you know what ’ s good , anyway ? Who knows what ’ s good ? Who can ever know ? There are no absolutes — as Dr . Pritchett has proved irrefutably . Nothing is absolute . Everything is a matter of opinion . How do you know that that bridge hasn ’ t collapsed ?

«Конечно, нет. Требуются годы и годы изучения высших достижений интеллекта. Вы когда-нибудь слышали о «Метафизических противоречиях Вселенной» доктора Саймона Притчетта? Она испуганно покачала головой. «А вообще откуда ты знаешь, что хорошо? Кто знает, что хорошо? Кто может знать? Абсолютов не существует, как неопровержимо доказал доктор Притчетт. Ничто не является абсолютным. Все зависит от мнения. Откуда вы знаете, что мост не рухнул?
14 unread messages
You only think it hasn ’ t . How do you know that there ’ s any bridge at all ?

Вы только думаете, что это не так. Откуда вы знаете, что мост вообще существует?
15 unread messages
You think that a system of philosophy — such as Dr . Pritchett ’ s — is just something academic , remote , impractical ? But it isn ’ t . Oh , boy , how it isn ’ t ! "

Вы думаете, что система философии, такая как система доктора Притчетта, — это нечто академическое, отдаленное и непрактичное? Но это не так. О боже, как это не так!»
16 unread messages
" But , Mr . Taggart , the Line you built — "

«Но, мистер Таггарт, линия, которую вы построили…»
17 unread messages
" Oh , what ’ s that Line , anyway ? It ’ s only a material achievement , is that of any importance ? Is there any greatness in anything material ?

«Ой, а что это за Линия вообще? Это всего лишь материальное достижение, имеет ли оно какое-либо значение? Есть ли величие в чем-то материальном?
18 unread messages
Only a low animal can gape at that bridge — when there are so many higher things in life . But do the higher things ever get recognition ? Oh no ! Look at people . All that hue and cry and front pages about some trick arrangement of some scraps of matter . Do they care about any nobler issue ? Do they ever give front pages to a phenomenon of the spirit ? Do they notice or appreciate a person of finer sensibility ? And you wonder whether it ’ s true that a great man is doomed to unhappiness in this depraved world ! " He leaned forward , staring at her intently .

Только низкое животное может смотреть на этот мост, когда в жизни так много высшего. Но получают ли когда-нибудь признание высшие вещи? О, нет! Посмотрите на людей. Вся эта шумиха и крики, и первые страницы о какой-то хитрой компоновке каких-то обрывков материи. Их волнует какой-нибудь более благородный вопрос? Дают ли они когда-нибудь первые страницы феномену духа? Замечают ли они или ценят более тонко чувствующего человека? И ты задаешься вопросом, правда ли, что великий человек обречен на несчастье в этом развращенном мире!» Он наклонился вперед, пристально глядя на нее.
19 unread messages
" I ’ ll tell you . . . I ’ ll tell you something . . . unhappiness is the hallmark of virtue . If a man is unhappy , really , truly unhappy , it means that he is a superior sort of person . "

«Я вам скажу... я вам вот что скажу... несчастье есть признак добродетели. Если человек несчастен, действительно, действительно несчастен, то это значит, что он человек высшего сорта».
20 unread messages
He saw the puzzled , anxious look of her face . " But , Mr . Taggart , you got everything you wanted . Now you have the best railroad in the country , the newspapers call you the greatest business executive of the age , they say the stock of your company made a fortune for you overnight , you got everything you could ask for — aren ’ t you glad of it ? "

Он увидел озадаченное и тревожное выражение ее лица. «Но, мистер Таггарт, вы получили все, что хотели. Теперь у вас лучшая железная дорога в стране, газеты называют вас величайшим бизнесменом того времени, говорят, что акции вашей компании в одночасье принесли вам состояние, вы получил все, что мог пожелать, — разве ты не рад этому?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому