Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Any time . "

"В любой момент."
2 unread messages
She looked at him for a moment . " You ’ re only half - kidding , Hank .

Она посмотрела на него на мгновение. «Ты только наполовину шутишь, Хэнк.
3 unread messages
I think you ’ d like it — having me ask you for a job . Having me for an employee instead of a customer . Giving me orders to obey . "

Я думаю, тебе бы понравилось, если бы я попросил тебя о работе. Иметь меня как сотрудника, а не клиента. Приказывает мне подчиняться. "
4 unread messages
" Yes . I would . "

"Да я бы."
5 unread messages
She said , her face hard , " Don ’ t quit the steel business , I won ’ t promise you a job on the railroad . "

Она сказала с суровым лицом: «Не бросай сталелитейный бизнес, я не обещаю тебе работу на железной дороге».
6 unread messages
He laughed . " Don ’ t try it . "

Он посмеялся. «Не пытайся».
7 unread messages
" What ? "

"Что?"
8 unread messages
" To win any battle when I set the terms . "

«Чтобы выиграть любую битву, когда я установлю условия».
9 unread messages
She did not answer . She was struck by what the words made her feel ; it was not an emotion , but a physical sensation of pleasure , which she could not name or understand .

Она не ответила. Она была поражена тем, какие чувства заставили ее почувствовать эти слова; это была не эмоция, а физическое ощущение удовольствия, которому она не могла дать названия или понять.
10 unread messages
" Incidentally , " he said , " this is not my first trip . I was here yesterday . "

«Кстати, — сказал он, — это не первая моя поездка. Я был здесь вчера».
11 unread messages
" You were ? Why ? "

— Ты был? Почему?
12 unread messages
" Oh , I came to Colorado on some business of my own , so I thought I ’ d take a look at this .

«О, я приехал в Колорадо по своим делам, поэтому решил взглянуть на это.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" What are you after ? "

— Что тебе нужно?
15 unread messages
" Why do you assume that I ’ m after anything ? "

— Почему ты думаешь, что я чего-то добиваюсь?
16 unread messages
" You wouldn ’ t waste time coming here just to look . Not twice . "

«Вы не станете тратить время, придя сюда только ради того, чтобы посмотреть. Не дважды».
17 unread messages
He laughed . " True . " He pointed at the bridge . " I ’ m after that . "

Он посмеялся. "Истинный." Он указал на мост. «Я после этого».
18 unread messages
" What about it ? "

"Что насчет этого?"
19 unread messages
" It ’ s ready for the scrap heap . "

«Он готов к отправке на свалку».
20 unread messages
" Do you suppose that I don ’ t know it ? "

— Вы полагаете, что я этого не знаю?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому