Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" Thou wilt wrap this sack around thy head and try to breathe and then , if thou hast not lost any of the previous odors , when thou inhalest deeply , thou wilt smell the odor of death - to - come as we know it . "

«Ты обернешь этот мешок вокруг головы и попытаешься дышать, а затем, если ты не потерял ни одного из предыдущих запахов, когда ты глубоко вдохнешь, ты почувствуешь запах грядущей смерти, какой мы его знаем».
2 unread messages
" All right , " Robert Jordan said . " And you say Kashkin smelt like that when he was here ? "

«Хорошо», — сказал Роберт Джордан. — И вы говорите, что Кашкин так пах, когда был здесь?
3 unread messages
" Yes . "

"Да."
4 unread messages
" Well , " said Robert Jordan gravely . " If that is true it is a good thing that I shot him . "

— Что ж, — серьезно сказал Роберт Джордан. «Если это правда, то хорошо, что я застрелил его».
5 unread messages
" Olé , " the gypsy said . The others laughed .

«Оле», — сказал цыган. Остальные засмеялись.
6 unread messages
" Very good , " Primitivo approved . " That should hold her for a while . "

«Очень хорошо», — одобрил Примитиво. «Это должно задержать ее на какое-то время».
7 unread messages
" But Pilar , " Fernando said . " Surely you could not expect one of Don Roberto ’ s education to do such vile things . "

— Но Пилар, — сказал Фернандо. «Конечно, вы не могли ожидать, что человек с образованием дона Роберто будет совершать такие мерзкие поступки».
8 unread messages
" No , " Pilar agreed .

«Нет», согласилась Пилар.
9 unread messages
" All of that is of the utmost repugnance . "

«Все это вызывает крайнее отвращение».
10 unread messages
" Yes , " Pilar agreed .

«Да», согласилась Пилар.
11 unread messages
" You would not expect him actually to perform those degrading acts ? "

«Вы же не ожидаете, что он действительно совершит эти унизительные действия?»
12 unread messages
" No , " Pilar said . " Go to bed , will you ? "

— Нет, — сказала Пилар. — Иди спать, ладно?
13 unread messages
" But , Pilar — " Fernando went on .

«Но, Пилар…» Фернандо пошел дальше.
14 unread messages
" Shut up , will you ? " Pilar said to him suddenly and viciously . " Do not make a fool of thyself and I will try not to make a fool of myself talking with people who cannot understand what one speaks of . "

— Заткнись, ладно? — сказала ему Пилар внезапно и злобно. «Не выставляй себя дураком, и я постараюсь не выставлять себя дураком, разговаривая с людьми, которые не понимают, о чем говорят».
15 unread messages
" I confess I do not understand , " Fernando began .

«Признаюсь, я не понимаю», — начал Фернандо.
16 unread messages
" Don ’ t confess and don ’ t try to understand , " Pilar said . " Is it still snowing outside ? "

«Не признавайся и не пытайся понять», — сказала Пилар. — На улице все еще идет снег?
17 unread messages
Robert Jordan went to the mouth of the cave , lifted the blanket and looked out . It was clear and cold in the night outside and no snow was falling . He looked through the tree trunks where the whiteness lay and up through the trees to where the sky was now clear

Роберт Джордан подошел ко входу в пещеру, поднял одеяло и выглянул наружу. Ночью на улице было ясно и холодно, снег не падал. Он посмотрел сквозь стволы деревьев, где лежала белизна, и сквозь деревья туда, где небо теперь было чистым.
18 unread messages
The air came into his lungs sharp and cold as he breathed .

Воздух входил в его легкие резкий и холодный, когда он дышал.
19 unread messages
El Sordo will leave plenty of tracks if he has stolen horses tonight , he thought .

Эль Сордо оставит много следов, если сегодня ночью украл лошадей, подумал он.
20 unread messages
He dropped the blanket and came back into the smoky cave . " It is clear , " he said . " The storm is over . "

Он сбросил одеяло и вернулся в дымную пещеру. «Это ясно», — сказал он. «Шторм закончился».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому