Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" We can get a tank , " he said to the gypsy . " It is not too difficult . "

«Мы можем получить танк», — сказал он цыгану. «Это не так уж сложно».
2 unread messages
" With this ? " the gypsy pointed toward the two sacks .

"С этим?" цыганка указала на два мешка.
3 unread messages
" Yes , " Robert Jordan told him . " I will teach you . You make a trap . It is not too difficult . "

«Да», сказал ему Роберт Джордан. «Я тебя научу. Ты сделай ловушку. Это не так уж сложно».
4 unread messages
" You and me ? "

"Ты и я?"
5 unread messages
" Sure , " said Robert Jordan . " Why not ? "

«Конечно», сказал Роберт Джордан. "Почему нет?"
6 unread messages
" Hey , " the gypsy said to Anselmo . " Move those two sacks to where they will be safe , will you ? They ’ re valuable . "

— Привет, — сказал цыган Ансельмо. «Перенеси эти два мешка туда, где они будут в безопасности, ладно? Они ценные».
7 unread messages
Anselmo grunted . " I am going for wine , " he told Robert Jordan . Robert Jordan got up and lifted the sacks away from the cave entrance and leaned them , one on each side of a tree trunk . He knew what was in them and he never liked to see them close together .

Ансельмо хмыкнул. «Я собираюсь выпить вина», — сказал он Роберту Джордану. Роберт Джордан встал, отодвинул мешки от входа в пещеру и прислонил их по одному с каждой стороны к стволу дерева. Он знал, что в них было, и ему никогда не нравилось видеть их близко друг к другу.
8 unread messages
" Bring a cup for me , " the gypsy told him .

«Принеси мне чашку», — сказала ему цыганка.
9 unread messages
" Is there wine ? " Robert Jordan asked , sitting down again by the gypsy .

«Вино есть?» — спросил Роберт Джордан, снова садясь рядом с цыганкой.
10 unread messages
" Wine ? Why not ? A whole skinful . Half a skinful , anyway . "

— Вино? Почему бы и нет? Целый бурдюк. Во всяком случае, полмешка.
11 unread messages
" And what to eat ? "

«А что есть?»
12 unread messages
" Everything , man , " the gypsy said . " We eat like generals . "

«Все, чувак», — сказал цыган. «Мы едим как генералы».
13 unread messages
" And what do gypsies do in the war ? " Robert Jordan asked him .

«А что цыгане делают на войне?» — спросил его Роберт Джордан.
14 unread messages
" They keep on being gypsies . "

«Они продолжают оставаться цыганами».
15 unread messages
" That ’ s a good job . "

«Это хорошая работа».
16 unread messages
" The best , " the gypsy said . " How do they call thee ? "

«Самый лучший», — сказал цыган. «Как они тебя называют?»
17 unread messages
" Roberto . And thee ? "

«Роберто. А ты?»
18 unread messages
" Rafael . And this of the tank is serious ? "

"Рафаэль. И этот танк - это серьёзно?"
19 unread messages
" Surely . Why not ? "

«Конечно. Почему бы и нет?»
20 unread messages
Anselmo came out of the mouth of the cave with a deep stone basin full of red wine and with his fingers through the handles of three cups . " Look , " he said . " They have cups and all . " Pablo came out behind them .

Ансельмо вышел из пещеры с глубоким каменным тазом, полным красного вина, и просунул пальцы в ручки трех чашек. «Посмотри», сказал он. «У них есть чашки и все такое». Пабло вышел позади них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому