Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Jesus Christ what I could do with two hundred and fifty dollars . You better get in the American army quick , Fred . See if you can ’ t get me in . "

«Господи Иисусе, что я мог бы сделать с двумястами пятьюдесятью долларами. Тебе лучше побыстрее вступить в американскую армию, Фред. Посмотрим, не сможешь ли ты меня туда принять».
2 unread messages
" All right . "

"Все в порядке."
3 unread messages
" I can command a company in Italian . I could learn it in English easy . "

«Я могу командовать ротой на итальянском языке. Я легко могу выучить это на английском языке».
4 unread messages
" You ’ d be a general , " said Simmons .

«Ты будешь генералом», — сказал Симмонс.
5 unread messages
" No , I don ’ t know enough to be a general . A general ’ s got to know a hell of a lot . You guys think there ain ’ t anything to war . You ain ’ t got brains enough to be a second - class corporal . "

«Нет, я недостаточно знаю, чтобы быть генералом. Генерал должен знать чертовски много. Вы, ребята, думаете, что в войне нет ничего страшного. У вас не хватит мозгов, чтобы быть капралом второго класса. ."
6 unread messages
" Thank God I don ’ t have to be , " Simmons said .

«Слава богу, мне это не обязательно», — сказал Симмонс.
7 unread messages
" Maybe you will if they round up all you slackers . Oh , boy , I ’ d like to have you two in my platoon . Mac too . I ’ d make you my orderly , Mac . "

«Может быть, так и будет, если они соберут всех вас, бездельников. О боже, я бы хотел, чтобы вы двое были в моем взводе. Мак тоже. Я бы сделал тебя своим ординарцем, Мак».
8 unread messages
" You ’ re a great boy , Ettore , " Mac said . " But I ’ m afraid you ’ re a militarist . "

«Ты отличный мальчик, Этторе», — сказал Мак. «Но я боюсь, что вы милитарист».
9 unread messages
" I ’ ll be a colonel before the war ’ s over , " Ettore said .

«Я стану полковником еще до окончания войны», — сказал Этторе.
10 unread messages
" If they don ’ t kill you . "

«Если они тебя не убьют».
11 unread messages
" They won ’ t kill me . " He touched the stars at his collar with his thumb and forefinger . " See me do that ? We always touch our stars if anybody mentions getting killed . "

«Они не убьют меня». Он коснулся звезд на воротнике большим и указательным пальцами. «Видишь, как я это делаю? Мы всегда трогаем звезды, если кто-то упоминает, что нас убили».
12 unread messages
" Let ’ s go , Sim , " said Saunders standing up .

«Пойдем, Сим», — сказал Сондерс, вставая.
13 unread messages
" All right . "

"Все в порядке."
14 unread messages
" So long , " I said . " I have to go too . " It was a quarter to six by the clock inside the bar . " Ciaou , Ettore . "

«Пока», — сказал я. «Мне тоже пора идти». На часах в баре было без четверти шесть. «Чау, Этторе».
15 unread messages
" Ciaou , Fred , " said Ettore . " That ’ s pretty fine you ’ re going to get the silver medal . "

— Привет, Фред, — сказал Этторе. «Это прекрасно, что ты получишь серебряную медаль».
16 unread messages
" I don ’ t know I ’ ll get it . "

«Я не знаю, получу ли я это».
17 unread messages
" You ’ ll get it all right , Fred . I heard you were going to get it all right . "

«У тебя все получится, Фред. Я слышал, что у тебя все получится».
18 unread messages
" Well , so long , " I said . " Keep out of trouble , Ettore . "

— Ну, пока, — сказал я. «Держись подальше от неприятностей, Этторе».
19 unread messages
" Don ’ t worry about me . I don ’ t drink and I don ’ t run around . I ’ m no boozer and whorehound . I know what ’ s good for me . "

«Не беспокойся обо мне. Я не пью и не бегаю. Я не пьяница и шлюха. Я знаю, что для меня хорошо».
20 unread messages
" So long , " I said . " I ’ m glad you ’ re going to be promoted captain . "

«Пока», — сказал я. «Я рад, что тебя произведут в капитаны».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому