Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
It was nearly dark when we came down and turned onto the main road that ran beside the river .

Было уже почти темно, когда мы спустились вниз и свернули на главную дорогу, идущую вдоль реки.
2 unread messages
The road was crowded and there were screens of corn - stalk and straw matting on both sides and matting over the top so that it was like the entrance at a circus or a native village . We drove slowly in this matting - covered tunnel and came out onto a bare cleared space where the railway station had been . The road here was below the level of the river bank and all along the side of the sunken road there were holes dug in the bank with infantry in them . The sun was going down and looking up along the bank as we drove I saw the Austrian observation balloons above the hills on the other side dark against the sunset . We parked the cars beyond a brickyard . The ovens and some deep holes had been equipped as dressing stations . There were three doctors that I knew . I talked with the major and learned that when it should start and our cars should be loaded we would drive them back along the screened road and up to the main road along the ridge where there would be a post and other cars to clear them . He hoped the road would not jam . It was a one - road show . The road was screened because it was in sight of the Austrians across the river . Here at the brickyard we were sheltered from rifle or machine - gun fire by the river bank . There was one smashed bridge across the river . They were going to put over another bridge when the bombardment started and some troops were to cross at the shallows up above at the bend of the river . The major was a little man with upturned mustaches . He had been in the war in Libya and wore two wound - stripes . He said that if the thing went well he would see that I was decorated . I said I hoped it would go well but that he was too kind . I asked him if there was a big dugout where the drivers could stay and he sent a soldier to show me . I went with him and found the dugout , which was very good . The drivers were pleased with it and I left them there . The major asked me to have a drink with him and two other officers . We drank rum and it was very friendly .

Дорога была людной, по обеим сторонам были завешены циновки из кукурузных стеблей и соломы, а сверху циновки, так что это походило на вход в цирк или в родную деревню. Мы медленно проехали по этому крытому матами тоннелю и вышли на голое расчищенное место, где раньше был вокзал. Дорога здесь проходила ниже уровня берега реки, и по всей обочине затонувшей дороги в берегу были вырыты ямы с пехотой в них. Солнце садилось и, глядя вверх, вдоль берега, пока мы ехали, я увидел австрийские наблюдательные шары над холмами на другой стороне, темнеющие на фоне заката. Мы припарковали машины за кирпичным заводом. Печи и несколько глубоких ям были оборудованы как перевязочные пункты. Я знал трех врачей. Я поговорил с майором и узнал, что когда оно начнется и наши машины будут загружены, мы погоним их обратно по экранированной дороге и до главной дороги по гребню, где будет стоять пост и другие машины, чтобы их разминировать. Он надеялся, что дорога не забьется. Это было шоу одной дороги. Дорога была заслонена, потому что ее видели австрийцы, переправившиеся через реку. Здесь, на кирпичном заводе, берег реки укрывал нас от ружейного и пулеметного огня. Через реку был разрушен один мост. Они собирались перекинуть еще один мост, когда начнется бомбардировка, и часть войск должна была переправиться на мелководье вверху, в излучине реки. Майор был невысоким человеком с загнутыми вверх усами. Он участвовал в войне в Ливии и носил две повязки от ран. Он сказал, что если дело пойдет хорошо, он позаботится о том, чтобы меня наградили. Я сказал, что надеюсь, что все пройдет хорошо, но он был слишком добр. Я спросил его, есть ли большой блиндаж, где могли бы остановиться водители, и он послал солдата показать мне. Я пошел с ним и нашел землянку, которая была очень хороша. Водители остались довольны, и я оставил их там. Майор попросил меня выпить с ним и двумя другими офицерами. Мы пили ром, и это было очень дружелюбно.
3 unread messages
Outside it was getting dark . I asked what time the attack was to be and they said as soon as it was dark . I went back to the drivers . They were sitting in the dugout talking and when I came in they stopped . I gave them each a package of cigarettes , Macedonias , loosely packed cigarettes that spilled tobacco and needed to have the ends twisted before you smoked them . Manera lit his lighter and passed it around . The lighter was shaped like a Fiat radiator . I told them what I had heard .

На улице начало темнеть. Я спросил, во сколько будет атака, и они ответили, как только стемнеет. Я вернулся к водителям. Они сидели в блиндаже и разговаривали, а когда я вошел, они остановились. Я дал каждому по пачке сигарет «Македония», свободно упакованных сигарет, из которых рассыпался табак, и их нужно было скручивать, прежде чем курить. Манера зажег зажигалку и раздал ее. Зажигалка имела форму радиатора Fiat. Я рассказал им то, что слышал.
4 unread messages
" Why didn ’ t we see the post when we came down ? " Passini asked .

«Почему мы не увидели пост, когда спустились?» — спросил Пассини.
5 unread messages
" It was just beyond where we turned off . "

«Это было сразу за тем местом, где мы свернули».
6 unread messages
" That road will be a dirty mess , " Manera said .

«Эта дорога превратится в грязный беспорядок», — сказал Манера.
7 unread messages
" They ’ ll shell the — — out of us . "

«Они выбьют из нас…»
8 unread messages
" Probably . "

"Вероятно."
9 unread messages
" What about eating , lieutenant ? We won ’ t get a chance to eat after this thing starts . "

«А как насчет еды, лейтенант? После того, как все это начнется, у нас не будет возможности поесть».
10 unread messages
" I ’ ll go and see now , " I said .

«Сейчас пойду посмотрю», — сказал я.
11 unread messages
" You want us to stay here or can we look around ? "

— Ты хочешь, чтобы мы остались здесь, или мы можем осмотреться?
12 unread messages
" Better stay here . "

«Лучше останься здесь».
13 unread messages
I went back to the major ’ s dugout and he said the field kitchen would be along and the drivers could come and get their stew . He would loan them mess tins if they did not have them . I said I thought they had them . I went back and told the drivers I would get them as soon as the food came . Manera said he hoped it would come before the bombardment started .

Я вернулся в блиндаж майора, и он сказал, что полевая кухня будет рядом, и шоферы смогут прийти и взять тушенку. Он одалживал им котелки, если у них их не было. Я сказал, что думаю, они у них есть. Я вернулся и сказал водителям, что заберу их, как только принесут еду. Манера выразил надежду, что это произойдет до начала бомбардировки.
14 unread messages
They were silent until I went out . They were all mechanics and hated the war .

Они молчали, пока я не вышел. Все они были механиками и ненавидели войну.
15 unread messages
I went out to look at the cars and see what was going on and then came back and sat down in the dugout with the four drivers . We sat on the ground with our backs against the wall and smoked . Outside it was nearly dark . The earth of the dugout was warm and dry and I let my shoulders back against the wall , sitting on the small of my back , and relaxed .

Я вышел посмотреть на машины и посмотреть, что происходит, а затем вернулся и сел в землянке вместе с четырьмя водителями. Мы сидели на земле, прислонившись спиной к стене, и курили. На улице было почти темно. Земля в землянке была теплой и сухой, и я прижал плечи к стене, сев на поясницу и расслабившись.
16 unread messages
" Who goes to the attack ? " asked Gavuzzi .

«Кто пойдет в атаку?» — спросил Гавуцци.
17 unread messages
" Bersaglieri . "

«Берсальери».
18 unread messages
" All bersaglieri ? "

«Все берсальери?»
19 unread messages
" I think so . "

"Я так думаю."
20 unread messages
" There aren ’ t enough troops here for a real attack . "

«Здесь недостаточно войск для настоящей атаки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому