Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" How is she ? " I asked .

"Как она?" Я спросил.
2 unread messages
" She ’ s all right , " the nurse said . " You should go and have your supper and then come back if you wish . "

«С ней все в порядке», сказала медсестра. «Тебе следует пойти поужинать, а потом вернуться, если хочешь».
3 unread messages
I went down the hall and then down the stairs and out the door of the hospital and down the dark street in the rain to the café . It was brightly lighted inside and there were many people at the tables . I did not see a place to sit , and a waiter came up to me and took my wet coat and hat and showed me a place at a table across from an elderly man who was drinking beer and reading the evening paper . I sat down and asked the waiter what the plat du jour was .

Я прошел по коридору, затем спустился по лестнице, вышел из больницы и пошел по темной улице под дождем к кафе. Внутри было ярко освещено, за столиками было много людей. Я не увидел места, где можно было бы сесть, и ко мне подошел официант, взял мое мокрое пальто и шляпу и указал мне место за столиком напротив пожилого мужчины, который пил пиво и читал вечернюю газету. Я сел и спросил официанта, что такое блюдо дня.
4 unread messages
" Veal stew — but it is finished . "

«Телечье рагу, но оно готово».
5 unread messages
" What can I have to eat ? "

«Что мне можно есть?»
6 unread messages
" Ham and eggs , eggs with cheese , or choucroute . "

«Ветчина с яйцами, яйца с сыром или закваска».
7 unread messages
" I had choucroute this noon , " I said .

«Сегодня в полдень я ел шукрут», — сказал я.
8 unread messages
" That ’ s true , " he said . " That ’ s true . You ate choucroute this noon . " He was a middle - aged man with a bald top to his head and his hair slicked over it . He had a kind face .

«Это правда», сказал он. «Это правда. Сегодня в полдень ты ел шукруты». Это был мужчина средних лет с лысой макушкой и прилизанными к ней волосами. У него было доброе лицо.
9 unread messages
" What do you want ? Ham and eggs or eggs with cheese ? "

«Что ты хочешь? Ветчину и яйца или яйца с сыром?»
10 unread messages
" Ham and eggs , " I said , " and beer . "

«Ветчина, яйца, — сказал я, — и пиво».
11 unread messages
" A demi - blonde ? "

«Полублондинка?»
12 unread messages
" Yes , " I said .

«Да», — сказал я.
13 unread messages
" I remembered , " he said . " You took a demi - blonde this noon . "

«Я вспомнил», — сказал он. «Сегодня в полдень ты взял полублондинку».
14 unread messages
I ate the ham and eggs and drank the beer . The ham and eggs were in a round dish — the ham underneath and the eggs on top . It was very hot and at the first mouthful I had to take a drink of beer to cool my mouth . I was hungry and I asked the waiter for another order . I drank several glasses of beer . I was not thinking at all but read the paper of the man opposite me . It was about the break through on the British front . When he realized I was reading the back of his paper he folded it over . I thought of asking the waiter for a paper , but I could not concentrate . It was hot in the café and the air was bad . Many of the people at the tables knew one another . There were several card games going on . The waiters were busy bringing drinks from the bar to the tables . Two men came in and could find no place to sit . They stood opposite the table where I was . I ordered another beer . I was not ready to leave yet . It was too soon to go back to the hospital . I tried not to think and to be perfectly calm . The men stood around but no one was leaving , so they went out . I drank another beer . There was quite a pile of saucers now on the table in front of me .

Я съел ветчину с яйцами и выпил пиво. Ветчина и яйца лежали на круглом блюде: ветчина внизу, яйца сверху. Было очень жарко, и с первого глотка мне пришлось выпить пива, чтобы охладить рот. Я был голоден и попросил официанта сделать еще один заказ. Я выпил несколько стаканов пива. Я вообще не думал, а читал газету человека напротив меня. Речь шла о прорыве на британском фронте. Когда он понял, что я читаю обратную сторону его газеты, он сложил ее. Я хотел было попросить у официанта бумагу, но не смог сосредоточиться. В кафе было жарко и воздух был плох. Многие люди за столиками знали друг друга. Было несколько карточных игр. Официанты были заняты разносом напитков из бара к столикам. Вошли двое мужчин и не нашли, где сесть. Они стояли напротив стола, за которым сидел я. Я заказал еще пиво. Я еще не был готов уйти. Возвращаться в больницу было слишком рано. Я старался не думать и быть совершенно спокойным. Мужчины стояли вокруг, но никто не уходил, поэтому они вышли. Я выпил еще пива. На столе передо мной теперь стояла целая куча блюдец.
15 unread messages
The man opposite me had taken off his spectacles , put them away in a case , folded his paper and put it in his pocket and now sat holding his liqueur glass and looking out at the room . Suddenly I knew I had to get back . I called the waiter , paid the reckoning , got into my coat , put on my hat and started out the door . I walked through the rain up to the hospital .

Мужчина напротив меня снял очки, спрятал их в футляр, сложил газету, положил ее в карман и теперь сидел, держа в руке стакан с ликером, и смотрел на комнату. Внезапно я понял, что мне нужно вернуться. Я подозвал официанта, расплатился, надел пальто, шляпу и направился к двери. Я шел под дождем до больницы.
16 unread messages
Upstairs I met the nurse coming down the hall .

Наверху я встретил медсестру, идущую по коридору.
17 unread messages
" I just called you at the hotel , " she said . Something dropped inside me .

«Я только что звонила тебе в отель», - сказала она. Что-то упало внутри меня.
18 unread messages
" What is wrong ? "

"Что не так?"
19 unread messages
" Mrs . Henry has had a hemorrhage . "

«У миссис Генри произошло кровотечение».
20 unread messages
" Can I go in ? "

— Могу я войти?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому