Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" All right . Let ’ s go to sleep at exactly the same moment . "

«Хорошо. Давай пойдем спать в один и тот же момент».
2 unread messages
" All right . "

"Все в порядке."
3 unread messages
But we did not . I was awake for quite a long time thinking about things and watching Catherine sleeping , the moonlight on her face . Then I went to sleep , too .

Но мы этого не сделали. Я довольно долго не спал, думая о вещах и наблюдая за спящей Кэтрин, лунный свет падал на ее лицо. Потом я тоже пошел спать.
4 unread messages
By the middle of January I had a beard and the winter had settled into bright cold days and hard cold nights . We could walk on the roads again . The snow was packed hard and smooth by the hay - sleds and wood - sledges and the logs that were hauled down the mountain . The snow lay over all the country , down almost to Montreux . The mountains on the other side of the lake were all white and the plain of the Rhone Valley was covered . We took long walks on the other side of the mountain to the Bains de l ’ Alliaz . Catherine wore hobnailed boots and a cape and carried a stick with a sharp steel point . She did not look big with the cape and we would not walk too fast but stopped and sat on logs by the roadside to rest when she was tired .

К середине января у меня появилась борода, и зима сменилась яркими холодными днями и суровыми холодными ночами. Мы снова могли ходить по дорогам. Снег был твердый и гладкий, утрамбованный санями с сеном, дровами и бревнами, которые тащили с горы. Снег лежал по всей стране, почти до Монтрё. Горы на другом берегу озера были белыми, а равнина долины Роны покрыта снегом. Мы совершали долгие прогулки по другой стороне горы к Бен-де-л'Альяз. Кэтрин носила сапоги с гвоздями и плащ, а в руках у нее была палка с острым стальным наконечником. В плаще она не выглядела большой, и мы не шли слишком быстро, а останавливались и садились на бревна у дороги, чтобы отдохнуть, когда она уставала.
5 unread messages
There was an inn in the trees at the Bains de l ’ Alliaz where the woodcutters stopped to drink , and we sat inside warmed by the stove and drank hot red wine with spices and lemon in it . They called it glühwein and it was a good thing to warm you and to celebrate with . The inn was dark and smoky inside and afterward when you went out the cold air came sharply into your lungs and numbed the edge of your nose as you inhaled . We looked back at the inn with light coming from the windows and the woodcutters ’ horses stamping and jerking their heads outside to keep warm . There was frost on the hairs of their muzzles and their breathing made plumes of frost in the air . Going up the road toward home the road was smooth and slippery for a while and the ice orange from the horses until the wood - hauling track turned off .

Среди деревьев в Бен-де-л'Альяз стояла гостиница, где лесорубы останавливались, чтобы выпить, и мы сидели внутри, согретые печкой, и пили горячее красное вино со специями и лимоном. Они называли его glühwein, и это была хорошая вещь, чтобы согреть вас и отпраздновать. В гостинице было темно и дымно, а потом, когда вы выходили, холодный воздух резко проникал в ваши легкие и онемел кончик носа, когда вы вдыхали. Мы оглянулись на гостиницу, на свет, льющийся из окон, на топот лошадей лесорубов и выворачивание голов наружу, чтобы согреться. Волосы на их мордах были покрыты инеем, а их дыхание образовывало в воздухе клубы инея. По дороге к дому дорога какое-то время была гладкой и скользкой, а лошади желтели от ледяного оранжевого цвета, пока тропа для перевозки дров не свернула.
6 unread messages
Then the road was clean - packed snow and led through the woods , and twice coming home in the evening , we saw foxes .

Дальше дорога была чисто укатана снегом и вела через лес, и дважды, возвращаясь вечером домой, мы видели лисиц.
7 unread messages
It was a fine country and every time that we went out it was fun .

Это была прекрасная страна, и каждый раз, когда мы выезжали, было весело.
8 unread messages
" You have a splendid beard now , " Catherine said . " It looks just like the woodcutters ’ . Did you see the man with the tiny gold earrings ? "

«Теперь у тебя великолепная борода», — сказала Кэтрин. «Он похож на лесорубов. Вы видели мужчину с крошечными золотыми серьгами?»
9 unread messages
" He ’ s a chamois hunter , " I said . " They wear them because they say it makes them hear better . "

«Он охотник на серн», — сказал я. «Они носят их, потому что говорят, что так они лучше слышат».
10 unread messages
" Really ? I don ’ t believe it . I think they wear them to show they are chamois hunters . Are there chamois near here ? "

«Правда? Я не верю. Я думаю, они носят их, чтобы показать, что они охотники на серн. Есть ли здесь поблизости серны?»
11 unread messages
" Yes , beyond the Dent de Jaman . "

«Да, за Дент-де-Жаман».
12 unread messages
" It was fun seeing the fox . "

«Было весело увидеть лису».
13 unread messages
" When he sleeps he wraps that tail around him to keep warm . "

«Когда он спит, он обматывает себя хвостом, чтобы согреться».
14 unread messages
" It must be a lovely feeling . "

«Должно быть, это прекрасное чувство».
15 unread messages
" I always wanted to have a tail like that . Wouldn ’ t it be fun if we had brushes like a fox ? "

«Мне всегда хотелось иметь такой хвост. Разве не было бы весело, если бы у нас были кисточки, как у лисы?»
16 unread messages
" It might be very difficult dressing . "

«Это может быть очень сложно одеться».
17 unread messages
" We ’ d have clothes made , or live in a country where it wouldn ’ t make any difference . "

«Мы бы шили одежду или жили бы в стране, где это не имело бы никакого значения».
18 unread messages
" We live in a country where nothing makes any difference . Isn ’ t it grand how we never see any one ? You don ’ t want to see people do you , darling ? "

«Мы живем в стране, где все не имеет значения. Разве не замечательно, что мы никогда никого не видим? Ты ведь не хочешь видеть людей, дорогая?»
19 unread messages
" No . "

"Нет."
20 unread messages
" Should we sit here just a minute ? I ’ m a little bit tired . "

«Может, посидим здесь минутку? Я немного устал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому