Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Tenente ? Who ’ s a Tenente ? A basso gli ufficiali ! Down with the officers ! "

«Tenente? Кто такой Tenente? A basso gli ufficiali! Долой офицеров!»
2 unread messages
Piani took me by the arm . " I better call you by your name , " he said . " They might try and make trouble . They ’ ve shot some officers . " We worked up past them .

Пиани взял меня за руку. «Я лучше буду называть тебя по имени», — сказал он. он сказал. «Они могут попытаться создать проблемы. Они застрелили нескольких офицеров». Мы прошли мимо них.
3 unread messages
" I won ’ t make a report that will make trouble for his family . " I went on with our conversation .

«Я не буду делать репортаж, который создаст проблемы его семье». Я продолжил наш разговор.
4 unread messages
" If the war is over it makes no difference , " Piani said . " But I don ’ t believe it ’ s over . It ’ s too good that it should be over . "

«Если война закончится, это не имеет значения», — сказал Пиани. «Но я не верю, что все кончено. Слишком хорошо, что все закончилось».
5 unread messages
" We ’ ll know pretty soon , " I said .

«Мы узнаем довольно скоро», — сказал я.
6 unread messages
" I don ’ t believe it ’ s over . They all think it ’ s over but I don ’ t believe it . "

«Я не верю, что все кончено. Они все думают, что все кончено, но я в это не верю».
7 unread messages
" Viva la Pace ! " a soldier shouted out . " We ’ re going home ! "

«Вива ла Паче!» - крикнул солдат. "Мы едем домой!"
8 unread messages
" It would be fine if we all went home , " Piani said . " Wouldn ’ t you like to go home ? "

«Было бы хорошо, если бы мы все пошли домой», — сказал Пиани. — Разве ты не хочешь пойти домой?
9 unread messages
" Yes . "

"Да."
10 unread messages
" We ’ ll never go . I don ’ t think it ’ s over . "

«Мы никогда не пойдем. Я не думаю, что все кончено».
11 unread messages
" Andiamo a casa ! " a soldier shouted .

"Давай пойдем домой!" - крикнул солдат.
12 unread messages
" They throw away their rifles , " Piani said . " They take them off and drop them down while they ’ re marching . Then they shout . "

«Они выбрасывают свои винтовки», — сказал Пиани. «Они снимают их и бросают во время марша. Потом они кричат».
13 unread messages
" They ought to keep their rifles . "

«Им следует оставить свои винтовки».
14 unread messages
" They think if they throw away their rifles they can ’ t make them fight . "

«Они думают, что если выбросят винтовки, то не смогут заставить их сражаться».
15 unread messages
In the dark and the rain , making our way along the side of the road I could see that many of the troops still had their rifles . They stuck up above the capes .

В темноте и под дождем, пробираясь по обочине дороги, я увидел, что у многих солдат все еще были винтовки. Они торчали над накидками.
16 unread messages
" What brigade are you ? " an officer called out .

«Вы из какой бригады?» - крикнул офицер.
17 unread messages
" Brigata di Pace , " some one shouted . " Peace Brigade ! " The officer said nothing .

«Бригата ди Паче», — крикнул кто-то. «Бригада мира!» Офицер ничего не сказал.
18 unread messages
" What does he say ? What does the officer say ? "

«Что он говорит? Что говорит офицер?»
19 unread messages
" Down with the officer . Viva la Pace ! "

«Долой офицера. Viva la Pace!»
20 unread messages
" Come on , " Piani said . We passed two British ambulances , abandoned in the block of vehicles .

«Давай», — сказал Пиани. Мы проехали мимо двух британских машин скорой помощи, брошенных в блоке машин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому