Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" I see . "

"Я понимаю."
2 unread messages
" The Italians didn ’ t want women so near the front . So we ’ re all on very special behavior . We don ’ t go out . "

«Итальянцы не хотели, чтобы женщины находились так близко к фронту. Поэтому мы все ведем себя по-особому. Мы не выходим на улицу».
3 unread messages
" I can come here though . "

— Хотя я могу прийти сюда.
4 unread messages
" Oh , yes . We ’ re not cloistered . "

«О, да. Мы не заперты в монастыре».
5 unread messages
" Let ’ s drop the war . "

«Давайте откажемся от войны».
6 unread messages
" It ’ s very hard . There ’ s no place to drop it . "

«Это очень тяжело. Его некуда бросить».
7 unread messages
" Let ’ s drop it anyway . "

«Давай все равно оставим это».
8 unread messages
" All right . "

"Все в порядке."
9 unread messages
We looked at each other in the dark . I thought she was very beautiful and I took her hand . She let me take it and I held it and put my arm around under her arm .

Мы посмотрели друг на друга в темноте. Я подумал, что она очень красивая, и взял ее за руку. Она позволила мне взять его, я взял его и положил руку ей под мышку.
10 unread messages
" No , " she said . I kept my arm where it was .

«Нет», сказала она. Я держал руку там, где она была.
11 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
12 unread messages
" No . "

"Нет."
13 unread messages
" Yes , " I said . " Please . " I leaned forward in the dark to kiss her and there was a sharp stinging flash . She had slapped my face hard . Her hand had hit my nose and eyes , and tears came in my eyes from the reflex .

«Да», — сказал я. "Пожалуйста." Я наклонился вперед в темноте, чтобы поцеловать ее, и тут вспыхнула резкая жгучая вспышка. Она сильно ударила меня по лицу. Ее рука ударила меня по носу и глазам, и рефлекторно у меня на глаза навернулись слезы.
14 unread messages
" I ’ m so sorry , " she said . I felt I had a certain advantage .

«Мне очень жаль», сказала она. Я чувствовал, что у меня есть определенное преимущество.
15 unread messages
" You were quite right . "

«Вы были совершенно правы».
16 unread messages
" I ’ m dreadfully sorry , " she said . " I just couldn ’ t stand the nurse ’ s - evening - off aspect of it . I didn ’ t mean to hurt you . I did hurt you , didn ’ t I ? "

«Мне ужасно жаль», сказала она. «Я просто не мог вынести того, что у медсестры был выходной. Я не хотел причинить тебе боль. Я действительно причинил тебе боль, не так ли?»
17 unread messages
She was looking at me in the dark . I was angry and yet certain , seeing it all ahead like the moves in a chess game .

Она смотрела на меня в темноте. Я был зол и в то же время уверен, видя все впереди, как ходы в шахматной партии.
18 unread messages
" You did exactly right , " I said . " I don ’ t mind at all . "

«Вы поступили совершенно правильно», — сказал я. «Я совсем не против».
19 unread messages
" Poor man . "

"Бедный человек."
20 unread messages
" You see I ’ ve been leading a sort of a funny life . And I never even talk English . And then you are so very beautiful . " I looked at her .

«Видишь ли, я веду довольно забавную жизнь. И я даже никогда не говорю по-английски. И потом, ты такая красивая». Я посмотрел на нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому