Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" There ’ s nothing to tell , " I said . " I ’ ve led a quiet life . "

«Нечего рассказывать», — сказал я. «Я вел спокойную жизнь».
2 unread messages
" You act like a married man , " he said . " What ’ s the matter with you ? "

«Вы ведете себя как женатый мужчина», - сказал он. — Что с тобой?
3 unread messages
" Nothing , " I said . " What ’ s the matter with you ? "

«Ничего», — сказал я. — Что с тобой?
4 unread messages
" This war is killing me , " Rinaldi said , " I am very depressed by it . " He folded his hands over his knee .

«Эта война убивает меня, — сказал Ринальди, — я очень подавлена ​​ею». Он сложил руки на коленях.
5 unread messages
" Oh , " I said .

«О», сказал я.
6 unread messages
" What ’ s the matter ? Can ’ t I even have human impulses ? "

«В чем дело? Неужели у меня даже человеческих порывов быть не может?»
7 unread messages
" No . I can see you ’ ve been having a fine time . Tell me . "

«Нет. Я вижу, ты хорошо провел время. Скажи мне».
8 unread messages
" All summer and all fall I ’ ve operated . I work all the time . I do everybody ’ s work . All the hard ones they leave to me . By God , baby , I am becoming a lovely surgeon . "

«Все лето и всю осень я оперировал. Я работаю все время. Я делаю работу за всех. Всю тяжелую работу они оставляют на меня. Ей-богу, детка, я становлюсь прекрасным хирургом».
9 unread messages
" That sounds better . "

«Это звучит лучше».
10 unread messages
" I never think . No , by God , I don ’ t think ; I operate . "

«Я никогда не думаю. Нет, ей-богу, я не думаю, я действую».
11 unread messages
" That ’ s right . "

"Это верно."
12 unread messages
" But now , baby , it ’ s all over . I don ’ t operate now and I feel like hell . This is a terrible war , baby . You believe me when I say it . Now you cheer me up . Did you bring the phonograph records ? "

"Но теперь, детка, все кончено. Я сейчас не оперируюсь и чувствую себя как в аду. Это ужасная война, детка. Ты веришь мне, когда я это говорю. Теперь ты меня подбадриваешь. Ты принес граммофонные пластинки?" ?"
13 unread messages
" Yes . "

"Да."
14 unread messages
They were wrapped in paper in a cardboard box in my rucksack . I was too tired to get them out .

Они были завернуты в бумагу и лежали в картонной коробке в моем рюкзаке. Я слишком устал, чтобы вытащить их.
15 unread messages
" Don ’ t you feel good yourself , baby ? "

— Разве ты не чувствуешь себя хорошо, детка?
16 unread messages
" I feel like hell . "

«Я чувствую себя как в аду».
17 unread messages
" This war is terrible , " Rinaldi said . " Come on . We ’ ll both get drunk and be cheerful . Then we ’ ll go get the ashes dragged . Then we ’ ll feel fine . "

«Эта война ужасна», — сказал Ринальди. — Пойдем. Мы оба напьемся и повеселимся. Потом пойдем пепел тащить. Тогда нам будет хорошо.
18 unread messages
" I ’ ve had the jaundice , " I said , " and I can ’ t get drunk . "

«У меня желтуха, — сказал я, — и я не могу напиться».
19 unread messages
" Oh , baby , how you ’ ve come back to me . You come back serious and with a liver . I tell you this war is a bad thing . Why did we make it anyway . "

«Ох, детка, как ты вернулась ко мне. Ты вернулась серьезная и с печенью. Я говорю тебе, что эта война — плохая вещь. Почему мы вообще ее сделали».
20 unread messages
" We ’ ll have a drink . I don ’ t want to get drunk but we ’ ll have a drink . "

«Выпьем. Я не хочу напиваться, но мы выпьем».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому