Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Старик и море / The old man and the sea B1

1 unread messages
There was no cast net and the boy remembered when they had sold it . But they went through this fiction every day . There was no pot of yellow rice and fish and the boy knew this too .

Заброшенной сети не было, и мальчик вспомнил, когда ее продали. Но они проходили через эту фикцию каждый день. Не было горшка с желтым рисом и рыбой, и мальчик это тоже знал.
2 unread messages
" Eighty - five is a lucky number , " the old man said . " How would you like to see me bring one in that dressed out over a thousand pounds ? "

«Восемьдесят пять — счастливое число», — сказал старик. «Как бы вы хотели, чтобы я принес одного в таком наряде, который весит более тысячи фунтов?»
3 unread messages
" I ’ ll get the cast net and go for sardines . Will you sit in the sun in the doorway ? "

«Я возьму сеть и пойду за сардинами. Ты посидишь на солнышке в дверях?»
4 unread messages
" Yes . I have yesterday ’ s paper and I will read the baseball . "

«Да. У меня есть вчерашняя газета, и я буду читать бейсбол».
5 unread messages
The boy did not know whether yesterday ’ s paper was a fiction too . But the old man brought it out from under the bed .

Мальчик не знал, была ли вчерашняя газета тоже выдумкой. Но старик достал его из-под кровати.
6 unread messages
" Perico gave it to me at the bodega , " he explained .

«Перико дал его мне в винном погребе», — объяснил он.
7 unread messages
" I ’ ll be back when I have the sardines . I ’ ll keep yours and mine together on ice and we can share them in the morning . When I come back you can tell me about the baseball . "

«Я вернусь, когда у меня будут сардины. Я оставлю твои и свои вместе на льду, и мы сможем разделить их утром. Когда я вернусь, ты сможешь рассказать мне о бейсболе».
8 unread messages
" The Yankees cannot lose . "

«Янки не могут проиграть».
9 unread messages
" But I fear the Indians of Cleveland . "

«Но я боюсь индейцев Кливленда».
10 unread messages
" Have faith in the Yankees my son . Think of the great DiMaggio . "

«Верь в Янкиз, сын мой. Подумай о великом ДиМаджио».
11 unread messages
" I fear both the Tigers of Detroit and the Indians of Cleveland . "

«Я боюсь и «Тигров» Детройта, и «Индейцев» Кливленда».
12 unread messages
" Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sox of Chicago . "

«Будьте осторожны, иначе вы будете бояться даже «Редс» из Цинциннати и «Уайт Сокс» из Чикаго».
13 unread messages
" You study it and tell me when I come back . "

«Ты изучи его и скажи мне, когда я вернусь».
14 unread messages
" Do you think we should buy a terminal of the lottery with an eighty - five ? Tomorrow is the eighty - fifth day . "

«Как думаешь, нам стоит купить лотерейный терминал с восемьдесят пятью? Завтра восемьдесят пятый день».
15 unread messages
" We can do that , " the boy said . " But what about the eighty - seven of your great record ? "

«Мы можем это сделать», — сказал мальчик. «А как насчет восьмидесяти семи твоих великих рекордов?»
16 unread messages
" It could not happen twice . Do you think you can find an eighty - five ? "

«Это не может случиться дважды. Думаешь, ты сможешь найти восемьдесят пять?»
17 unread messages
" I can order one . "

«Я могу заказать один».
18 unread messages
" One sheet . That ’ s two dollars and a half . Who can we borrow that from ? "

«Один лист. Это два с половиной доллара. У кого мы можем одолжить это?»
19 unread messages
" That ’ s easy . I can always borrow two dollars and a half . "

«Это легко. Я всегда могу одолжить два с половиной доллара».
20 unread messages
" I think perhaps I can too . But I try not to borrow . First you borrow . Then you beg . "

«Я думаю, что, возможно, я тоже смогу. Но я стараюсь не брать взаймы. Сначала ты берешь взаймы. Потом ты просишь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому