Mr . Arable studied Wilbur carefully . " Yes , he ’ s a wonderful pig , " he said . " It ’ s hard to believe that he was the runt of the litter . You ’ ll get some extra good ham and bacon , Homer , when it comes time to kill that pig . "
Мистер Арабл внимательно изучил Уилбура. «Да, он замечательная свинья», — сказал он. «Трудно поверить, что он был самым маленьким из помета. Гомер, когда придет время убивать эту свинью, ты получишь еще немного хорошей ветчины и бекона».
Avery ’ s foot touched Templeton under the straw . " What a mess ! " thought the rat . " What fantastic creatures boys are ! Why did I let myself in for this ? "
Нога Эйвери коснулась Темплтона под соломой. «Какой беспорядок!» подумала крыса. «Какие фантастические создания, мальчики! Почему я ввязался в это?»
The truck , with no one at the wheel , had started to roll downhill . Mr . Arable dashed to the driver ’ s seat and pulled on the emergency brake . The truck stopped . The geese cheered . Charlotte crouched and made herself as small as possible in the knothole , so Avery wouldn ’ t see her .
Грузовик, за рулем которого никого не было, начал катиться под гору. Мистер Арабл бросился на водительское сиденье и нажал на ручной тормоз. Грузовик остановился. Гуси аплодировали. Шарлотта присела и сжалась в сучке как можно меньше, чтобы Эйвери ее не увидел.