Элвин Брукс Уайт

Паутина Шарлотты / Charlotte's Web B2

1 unread messages
" Well , we are all here except the rat , " said Charlotte . " I guess we can proceed without him . Now , all of you must have noticed what ’ s been going on around here the last few days . The message I wrote in my web , praising Wilbur , has been received . The Zuckermans have fallen for it , and so has everybody else .

«Ну, мы все здесь, кроме крысы», — сказала Шарлотта. «Думаю, мы сможем действовать без него. Вы все, должно быть, заметили, что происходит здесь последние несколько дней. Сообщение, которое я написал в своей сети, восхваляя Уилбура, было получено. Цукерманы попались на это, как и все остальные.
2 unread messages
Zuckerman thinks Wilbur is an unusual pig , and therefore he won ’ t want to kill him and eat him . I dare say my trick will work and Wilbur ’ s life can be saved .

Цукерман считает Уилбура необычной свиньей, а потому не захочет его убивать и есть. Осмелюсь сказать, что мой трюк сработает и жизнь Уилбура можно будет спасти.
3 unread messages
" Hurray ! " cried everybody .

"Ура!" кричали все.
4 unread messages
" Thank you very much , " said Charlotte . " Now I called this meeting in order to get suggestions . I need new ideas for the web .

«Большое спасибо», — сказала Шарлотта. «Сейчас я созвал это собрание, чтобы получить предложения. Мне нужны новые идеи для Интернета.
5 unread messages
People are already getting sick of reading the words ’ Some Pig ! " If anybody can think of another message , or remark , I ’ ll be glad to weave it into the web . Any suggestions for a new slogan ? "

Людям уже надоело читать слова «Какая-то свинья!» Если кто-нибудь сможет придумать другое сообщение или замечание, я буду рад разместить его в сети. Есть предложения по поводу нового лозунга?»
6 unread messages
" How about ’ Pig Supreme ’ ? " asked one of the lambs .

«Как насчет «Высшей свиньи»?» — спросил один из ягнят.
7 unread messages
" No good , " said Charlotte . " It sounds like a rich dessert . "

«Ничего хорошего», — сказала Шарлотта. «Это похоже на богатый десерт».
8 unread messages
" How about ’ Terrific , terrific , terrific ’ ? " asked the goose .

«Как насчет «Потрясающе, потрясающе, потрясающе»?» — спросил гусь.
9 unread messages
" Cut that down to one ’ terrific ’ and it will do very nicely , " said Charlotte . " I think ’ terrific ’ might impress Zuckerman . "

«Сократите это число до одного «потрясающе», и все будет очень хорошо», — сказала Шарлотта. «Я думаю, что слово «потрясающе» могло бы произвести впечатление на Цукермана».
10 unread messages
" But Charlotte , " said Wilbur , " I ’ m not terrific . "

«Но Шарлотта, — сказал Уилбур, — я не такой уж потрясающий».
11 unread messages
" That doesn ’ t make a particle of difference , " replied Charlotte . " Not a particle . People believe almost anything they see in print . Does anybody here know how to spell ’ terrific ’ ? "

«Это не имеет ни малейшего значения», ответила Шарлотта. «Ни крупицы. Люди верят почти всему, что видят в печати. ​​Кто-нибудь здесь знает, как пишется слово «потрясающе»?»
12 unread messages
" I think , " said the gander , " it ’ s tee double ee double rr double rr double eye double ff double eye double see see see see see . "

«Я думаю, — сказал гусак, — это ти дабл э дабл рр дабл рр дабл глаз дабл фф дабл глаз дабл см. см. см. см.».
13 unread messages
" What kind of an acrobat do you think I am ? " said Charlotte in disgust . " I would have to have St . Vitus ’ s Dance to weave a word like that into my web . "

«Как ты думаешь, какой я акробат?» — сказала Шарлотта с отвращением. «Мне понадобился бы танец Святого Витта, чтобы вплести такое слово в свою паутину».
14 unread messages
" Sorry , sorry , sorry , " said the gander .

— Прости, прости, прости, — сказал гусак.
15 unread messages
Then the oldest sheep spoke up . " I agree that there should be something new written in the web if Wilbur ’ s life is to be saved . And if Charlotte needs help in finding words , I think she can get it from our friend Templeton . The rat visits the dump regularly and has access to old magazines . He can tear out bits of advertisements and bring them up here to the barn cellar , so that Charlotte can have something to copy . "

Тогда заговорила самая старая овца. «Я согласен, что для спасения жизни Уилбура в сети должно быть написано что-то новое. А если Шарлотте понадобится помощь в подборе слов, я думаю, она сможет получить ее от нашего друга Темплтона. Крыса регулярно посещает свалку и имеет доступ к старым журналам. Он может вырвать куски рекламы и принести их сюда, в подвал сарая, чтобы Шарлотте было что скопировать.
16 unread messages
" Good idea , " said Charlotte . " But I ’ m not sure Templeton will be willing to help .

«Хорошая идея», — сказала Шарлотта. «Но я не уверен, что Темплтон захочет помочь.
17 unread messages
You know how he is - always looking out for himself , never thinking of the other fellow . "

Вы знаете, какой он: всегда заботится о себе и никогда не думает о других. "
18 unread messages
" I bet I can get him to help , " said the old sheep . " I ’ ll appeal to his baser instincts , of which he has plenty . Here he comes now . Everybody keep quiet while I put the matter up to him ! "

«Держу пари, что смогу заставить его помочь», — сказала старая овца. «Я воззову к его низменным инстинктам, которых у него предостаточно. Вот он и идет. Все молчите, пока я изложу ему этот вопрос!»
19 unread messages
The rat entered the barn the way he always did - creeping along close to the wall .

Крыса вошла в сарай, как всегда, – подкравшись к стене.
20 unread messages
" What ’ s up ? " he asked , seeing the animals assembled .

«Что случилось?» — спросил он, увидев собравшихся животных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому