Эдит Уортон
Эдит Уортон

Пробный камень / The touchstone B1

1 unread messages
“ You ’ re not speculating ? ” she cried , with a kind of superstitious terror .

— Вы не спекулируете? — воскликнула она с каким-то суеверным ужасом.
2 unread messages
“ Lord , no . This is a sure thing — I almost wish it wasn ’ t ; I mean if I can work it — ” He had a sudden vision of the comprehensiveness of the temptation . If only he had been less sure of Dinslow ! His assurance gave the situation the base element of safety .

«Господи, нет. Это несомненно, мне почти хотелось бы, чтобы это было не так; Я имею в виду, если я смогу это сделать… Он внезапно увидел масштабность искушения. Если бы он только был менее уверен в Динслоу! Его заверения придали ситуации базовый элемент безопасности.
3 unread messages
“ I don ’ t understand you , ” she faltered .

— Я тебя не понимаю, — запнулась она.
4 unread messages
“ Trust me , instead ! ” he adjured her , with sudden energy ; and turning on her abruptly , “ If you go , you know , you go free , ” he concluded .

— Лучше поверьте мне! он заклинал ее с внезапной энергией; и резко повернувшись к ней: «Если ты уйдешь, ты знаешь, ты уйдешь на свободу», — заключил он.
5 unread messages
She drew back , paling a little . “ Why do you make it harder for me ? ”

Она отпрянула, немного побледнев. — Почему ты усложняешь мне задачу?
6 unread messages
“ To make it easier for myself , ” he retorted .

«Чтобы облегчить себе задачу», — парировал он.
7 unread messages
Glennard , the next afternoon , leaving his office earlier than usual , turned , on his way home , into one of the public libraries .

На следующий день Гленнард, выйдя из офиса раньше обычного, по пути домой зашел в одну из публичных библиотек.
8 unread messages
He had the place to himself at that closing hour , and the librarian was able to give an undivided attention to his tentative request for letters — collections of letters . The librarian suggested Walpole .

В этот последний час у него было место для себя, и библиотекарь мог уделить безраздельное внимание его предварительной просьбе о письмах – сборниках писем. Библиотекарь предложил Уолпола.
9 unread messages
“ I meant women — women ’ s letters . ”

— Я имел в виду женщин, женские письма.
10 unread messages
The librarian proffered Hannah More and Miss Martineau .

Библиотекарь предложил Ханну Мор и мисс Мартино.
11 unread messages
Glennard cursed his own inarticulateness . “ I mean letters to — to some one person — a man ; their husband — or — ”

Гленнард проклял свою невнятность. — Я имею в виду письма… какому-то одному человеку, мужчине; их муж... или...
12 unread messages
“ Ah , ” said the inspired librarian , “ Eloise and Abailard . ”

«Ах, — сказал вдохновленный библиотекарь, — Элоиза и Абайяр».
13 unread messages
“ Well — something a little nearer , perhaps , ” said Glennard , with lightness . “ Didn ’ t Merimee — ”

— Ну… возможно, что-нибудь поближе, — с легкостью сказал Гленнард. — Разве Мериме не…
14 unread messages
“ The lady ’ s letters , in that case , were not published . ”

«Письма дамы в данном случае не были опубликованы».
15 unread messages
“ Of course not , ” said Glennard , vexed at his blunder .

— Конечно, нет, — сказал Гленнард, раздосадованный своей ошибкой.
16 unread messages
“ There are George Sand ’ s letters to Flaubert . ”

«Есть письма Жорж Санд к Флоберу».
17 unread messages
“ Ah ! ” Glennard hesitated . “ Was she — were they — ? ” He chafed at his own ignorance of the sentimental by - paths of literature .

«Ах!» Гленнард колебался. — Она… они…? Его раздражало собственное незнание сентиментальных сторон литературы.
18 unread messages
“ If you want love - letters , perhaps some of the French eighteenth century correspondences might suit you better — Mlle . Aisse or Madame de Sabran — ”

— Если вам нужны любовные письма, возможно, вам больше подойдет какая-нибудь французская переписка восемнадцатого века, мадемуазель. Эисс или мадам де Сабран…
19 unread messages
But Glennard insisted . “ I want something modern — English or American . I want to look something up , ” he lamely concluded .

Но Гленнард настоял. «Я хочу что-то современное — английское или американское. Я хочу кое-что поискать», — неуклюже заключил он.
20 unread messages
The librarian could only suggest George Eliot .

Библиотекарь мог предложить только Джорджа Элиота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому