Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ I haven ’ t made any plans , Mr . Grey . I just need to get through my final exams . ” Which I should be studying for right now , rather than sitting in your palatial , swanky , sterile office , feeling uncomfortable under your penetrating gaze .

«Я не строил никаких планов, мистер Грей. Мне просто нужно сдать выпускные экзамены». Чему мне следовало бы учиться прямо сейчас, а не сидеть в вашем роскошном, шикарном, стерильном офисе и чувствовать себя некомфортно под вашим проницательным взглядом.
2 unread messages
“ We run an excellent internship program here , ” he says quietly . I raise my eyebrows in surprise . Is he offering me a job ?

«У нас здесь отличная программа стажировок», — тихо говорит он. Я удивленно поднимаю брови. Он предлагает мне работу?
3 unread messages
“ Oh . I ’ ll bear that in mind , ” I murmur , confounded . “ Though I ’ m not sure I ’ d fit in here . ” Oh no . I ’ m musing out loud again .

"Ой. Я буду иметь это в виду, — бормочу я в замешательстве. — Хотя я не уверен, что вписываюсь сюда. О, нет. Я снова размышляю вслух.
4 unread messages
“ Why do you say that ? ” He tilts his head to one side , intrigued , a hint of a smile playing on his lips .

"Почему ты это сказал?" Он наклоняет голову набок, заинтригованный, на его губах играет намек на улыбку.
5 unread messages
“ It ’ s obvious , isn ’ t it ? ” I ’ m uncoordinated , scruffy , and I ’ m not blonde .

«Это очевидно, не так ли?» Я нескоординированная, неряшливая и не блондинка.
6 unread messages
“ Not to me . ” His gaze is intense , all humor gone , and strange muscles deep in my belly clench suddenly . I tear my eyes away from his scrutiny and stare blindly down at my knotted fingers . What ’ s going on ? I have to go — now . I lean forward to retrieve the recorder .

"Не для меня." Его взгляд стал напряженным, весь юмор исчез, и странные мышцы глубоко в моем животе внезапно сжались. Я отрываю глаза от его пристального взгляда и слепо смотрю на свои скрюченные пальцы. Что происходит? Сейчас я должен идти. Я наклоняюсь вперед, чтобы достать диктофон.
7 unread messages
“ Would you like me to show you around ? ” he asks .

— Хотите, я вам покажу? он спрашивает.
8 unread messages
“ I ’ m sure you ’ re far too busy , Mr . Grey , and I do have a long drive . ”

— Я уверен, что вы слишком заняты, мистер Грей, а мне предстоит долгая поездка.
9 unread messages
“ You ’ re driving back to Vancouver ? ” He sounds surprised , anxious even . He glances out of the window . It ’ s begun to rain . “ Well , you ’ d better drive carefully .

— Ты возвращаешься в Ванкувер? Он кажется удивленным и даже обеспокоенным. Он смотрит в окно. Начался дождь. — Что ж, тебе лучше ехать осторожно.
10 unread messages
” His tone is stern , authoritative . Why should he care ? “ Did you get everything you need ? ” he adds .

Его тон строгий, авторитетный. Почему его это должно волновать? — Ты получил все, что тебе нужно? он добавляет.
11 unread messages
“ Yes , sir , ” I reply , packing the recorder into my backpack . His eyes narrow , speculatively .

«Да, сэр», — отвечаю я, укладывая диктофон в рюкзак. Его глаза задумчиво сузились.
12 unread messages
“ Thank you for the interview , Mr . Grey . ”

«Спасибо за интервью, мистер Грей».
13 unread messages
“ The pleasure ’ s been all mine , ” he says , polite as ever .

«Все это было моим удовольствием», — говорит он, как всегда вежливо.
14 unread messages
As I rise , he stands and holds out his hand .

Когда я встаю, он встает и протягивает руку.
15 unread messages
“ Until we meet again , Miss Steele . ” And it sounds like a challenge , or a threat , I ’ m not sure which . I frown . When will we ever meet again ? I shake his hand once more , astounded that that odd current between us is still there . It must be my nerves .

«До новой встречи, мисс Стил». И это звучит как вызов или угроза, я не уверен, что именно. Я хмурюсь. Когда мы когда-нибудь встретимся снова? Я еще раз пожимаю ему руку, пораженная тем, что эта странная связь между нами все еще существует. Должно быть, это мои нервы.
16 unread messages
“ Mr . Grey . ” I nod at him . Moving with lithe athletic grace to the door , he opens it wide .

"Мистер. Серый." Я киваю ему. С гибкой спортивной грацией он приближается к двери и широко ее открывает.
17 unread messages
“ Just ensuring you make it through the door , Miss Steele . ” He gives me a small smile . Obviously , he ’ s referring to my earlier less - than - elegant entry into his office . I blush .

— Просто гарантирую, что вы пройдете через дверь, мисс Стил. Он слегка улыбается мне. Очевидно, он имеет в виду мой предыдущий, не слишком элегантный вход в его кабинет. Я краснею.
18 unread messages
“ That ’ s very considerate , Mr . Grey , ” I snap , and his smile widens . I ’ m glad you find me entertaining , I glower inwardly , walking into the foyer . I ’ m surprised when he follows me out . Andrea and Olivia both look up , equally surprised .

— Это очень тактично, мистер Грей, — огрызаюсь я, и его улыбка становится шире. Я рад, что ты находишь меня интересным, — сердито я мысленно хмурюсь, входя в холл. Я удивляюсь, когда он следует за мной. Андреа и Оливия одинаково удивлены.
19 unread messages
“ Did you have a coat ? ” Grey asks .

— У тебя было пальто? — спрашивает Грей.
20 unread messages
“ A jacket . ”

"Пиджак."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому