Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ I ’ m sorry , I was overtaken by events . ”

«Извините, меня застали врасплох события».
2 unread messages
“ You ’ re okay ? ”

"Ты в порядке?"
3 unread messages
“ Yes , I ’ m fine . ”

"Да, я в порядке."
4 unread messages
“ Did you ? ” She ’ s fishing for information . I roll my eyes at the expectation in her voice .

— А ты? Она ищет информацию. Я закатываю глаза, услышав ожидание в ее голосе.
5 unread messages
“ Kate , I don ’ t want to talk over the phone . ” Christian glances up at me .

«Кейт, я не хочу разговаривать по телефону». Кристиан смотрит на меня.
6 unread messages
“ You did … I can tell . ”

— Ты сделал… я могу сказать.
7 unread messages
How can she tell ? She ’ s bluffing , and I can ’ t talk about this . I ’ ve signed a damned agreement .

Как она может сказать? Она блефует, и я не могу об этом говорить. Я подписал проклятое соглашение.
8 unread messages
“ Kate , please . ”

— Кейт, пожалуйста.
9 unread messages
“ What was it like ? Are you okay ? ”

«Как это было? Ты в порядке?"
10 unread messages
“ I ’ ve told you I ’ m okay . ”

— Я же сказал тебе, что со мной все в порядке.
11 unread messages
“ Was he gentle ? ”

— Он был нежным?
12 unread messages
“ Kate , please ! ” I can ’ t hide my exasperation .

— Кейт, пожалуйста! Я не могу скрыть своего раздражения.
13 unread messages
“ Ana , don ’ t hold out on me , I ’ ve been waiting for this day for nearly four years . ”

— Ана, не держись меня, я ждал этого дня почти четыре года.
14 unread messages
“ I ’ ll see you this evening . ” I hang up .

— Увидимся сегодня вечером. Я кладу трубку.
15 unread messages
That is going to be one difficult square to circle . She ’ s so tenacious , and she wants to know — in detail , and I can ’ t tell her because I ’ ve signed a — what was it called ? NDA . She ’ ll freak and rightly so . I need a plan . I head back to watch Christian move gracefully around his kitchen .

Это будет один трудный квадрат для обведения. Она такая настойчивая и хочет знать – подробно, а я не могу ей сказать, потому что подписал… как оно называется? Соглашение о неразглашении. Она взбесится, и это правильно. Мне нужен план. Я возвращаюсь и наблюдаю, как Кристиан изящно перемещается по кухне.
16 unread messages
“ The NDA , does it cover everything ? ” I ask tentatively .

«Соглашение о неразглашении охватывает все?» — осторожно спрашиваю я.
17 unread messages
“ Why ? ” He turns and gazes at me while putting the Twinings away . I flush .

"Почему?" Он поворачивается и смотрит на меня, убирая Твинингс. Я смываю.
18 unread messages
“ Well , I have a few questions , you know , about sex . ” I stare down at my fingers . “ And I ’ d like to ask Kate . ”

«Ну, у меня есть несколько вопросов, знаете ли, о сексе». Я смотрю на свои пальцы. — И я хотел бы спросить Кейт.
19 unread messages
“ You can ask me . ”

"Можете спросить меня."
20 unread messages
“ Christian , with all due respect … ” My voice fades . I can ’ t ask you . I ’ ll get your biased , kinky - as - hell , distorted worldview regarding sex . I want an impartial opinion . “ It ’ s just about mechanics . I won ’ t mention the Red Room of Pain . ”

«Кристиан, при всем уважении…» Мой голос стихает. Я не могу тебя спросить. Я пойму твое предвзятое, чертовски извращенное, искаженное мировоззрение относительно секса. Хочу беспристрастное мнение. «Речь идет только о механике. Я не буду упоминать Красную комнату боли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому