Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Sit , ” he commands , pointing to a place at the table . I make my way across the room and sit down opposite him as I ’ ve been directed . The table is laden with food .

— Садись, — командует он, указывая на место за столом. Я прохожу через комнату и сажусь напротив него, как мне было приказано. Стол заставлен едой.
2 unread messages
“ I didn ’ t know what you liked , so I ordered a selection from the breakfast menu . ” He gives me a crooked , apologetic smile .

«Я не знал, что тебе нравится, поэтому заказал что-то из меню завтрака». Он криво улыбается мне, извиняясь.
3 unread messages
“ That ’ s very profligate of you , ” I murmur , bewildered by the choice , though I am hungry .

— Это очень расточительно с твоей стороны, — бормочу я, озадаченный выбором, хотя я голоден.
4 unread messages
“ Yes , it is . ” He sounds guilty .

"Да, это." Кажется, он виноват.
5 unread messages
I opt for pancakes , maple syrup , scrambled eggs , and bacon . Christian tries to hide a smile as he returns to his egg white omelet . The food is delicious .

Я выбираю блины, кленовый сироп, яичницу и бекон. Кристиан пытается скрыть улыбку, возвращаясь к омлету из яичного белка. Еда очень вкусная.
6 unread messages
“ Tea ? ” he asks .

"Чай?" он спрашивает.
7 unread messages
“ Yes , please . ”

"Да, пожалуйста."
8 unread messages
He passes me a small teapot of hot water and on the saucer is a Twinings English Breakfast teabag . Jeez , he remembers how I like my tea .

Он передает мне небольшой чайник с горячей водой, а на блюдце лежит пакетик чая Twinings English Breakfast. Боже, он помнит, как я люблю чай.
9 unread messages
“ Your hair ’ s very damp , ” he scolds .

«У тебя очень влажные волосы», — ругается он.
10 unread messages
“ I couldn ’ t find the hair dryer , ” I mutter , embarrassed . Not that I looked .

— Я не смогла найти фен, — бормочу я смущенно. Не то чтобы я смотрел.
11 unread messages
Christian ’ s mouth presses into a hard line , but he doesn ’ t say anything .

Губы Кристиана сжимаются в жесткую линию, но он ничего не говорит.
12 unread messages
“ Thank you for the clothes . ”

«Спасибо за одежду».
13 unread messages
“ It ’ s a pleasure , Anastasia . That color suits you . ”

«Очень приятно, Анастасия. Тебе идет этот цвет.
14 unread messages
I blush and stare down at my fingers .

Я краснею и смотрю на свои пальцы.
15 unread messages
“ You know , you really should learn to take a compliment . ” His tone is castigating .

— Знаешь, тебе действительно стоит научиться принимать комплименты. Его тон осуждающий.
16 unread messages
“ I should give you some money for these clothes . ”

«Я должен дать тебе немного денег на эту одежду».
17 unread messages
He glares at me as if I have offended him on some level . I hurry on .

Он смотрит на меня так, будто я в чем-то его обидел. Я спешу.
18 unread messages
“ You ’ ve already given me the books , which , of course , I can ’ t accept . But these clothes … please let me pay you back . ” I smile tentatively at him .

«Вы уже подарили мне книги, чего я, конечно, не могу принять. Но эта одежда… пожалуйста, позвольте мне вернуть вам долг. Я осторожно улыбаюсь ему.
19 unread messages
“ Anastasia , trust me , I can afford it . ”

«Анастасия, поверьте мне, я могу себе это позволить».
20 unread messages
“ That ’ s not the point . Why should you buy these for me ? ”

"Не в этом дело. Почему ты должен купить это для меня?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому