Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ First editions , ” I whisper .

— Первые издания, — шепчу я.
2 unread messages
“ No . ” Kate ’ s eyes are wide with disbelief . “ Grey ? ”

"Нет." Глаза Кейт расширены от недоверия. "Серый?"
3 unread messages
I nod . “ Can ’ t think of anyone else . ”

Я киваю. «Не могу думать ни о ком другом».
4 unread messages
“ What does this card mean ? ”

«Что означает эта карта?»
5 unread messages
“ I have no idea . I think it ’ s a warning — honestly , he keeps warning me off . I have no idea why . It ’ s not like I ’ m beating his door down . ” I frown .

"Не имею представления. Я думаю, это предупреждение — честно говоря, он продолжает меня предупреждать. Понятия не имею почему. Это не значит, что я выбиваю ему дверь. Я хмурюсь.
6 unread messages
“ I know you don ’ t want to talk about him , Ana , but he ’ s seriously into you . Warnings or no . ”

«Я знаю, что ты не хочешь говорить о нем, Ана, но он серьезно увлечен тобой. Предупреждения или нет».
7 unread messages
I have not let myself dwell on Christian Grey for the past week . Okay … so his gray eyes are still haunting my dreams , and I know it will take an eternity to expunge the feel of his arms around me and his wonderful fragrance from my brain . Why has he sent me this ? He told me that I wasn ’ t for him .

Всю последнюю неделю я не позволял себе останавливаться на Кристиане Грее. Ладно… его серые глаза все еще преследуют меня во сне, и я знаю, что понадобится целая вечность, чтобы вытравить из моего мозга ощущение его объятий и его чудесного аромата. Почему он прислал мне это? Он сказал мне, что я не для него.
8 unread messages
“ I ’ ve found one Tess first edition for sale in New York for fourteen thousand dollars . But yours look in much better condition . They must have cost more . ” Kate is consulting her good friend Google .

«Я нашел первое издание «Тесс» на продажу в Нью-Йорке за четырнадцать тысяч долларов. Но ваш выглядит в гораздо лучшем состоянии. Должно быть, они стоили дороже». Кейт консультируется со своим хорошим другом Google.
9 unread messages
“ This quote — Tess says it to her mother after Alec d ’ Urberville has had his wicked way with her . ”

«Эта цитата… Тэсс говорит ее своей матери после того, как Алек д'Эрбервиль расправился с ней».
10 unread messages
“ I know , ” muses Kate . “ What is he trying to say ? ”

«Я знаю», — размышляет Кейт. — Что он пытается сказать?
11 unread messages
“ I don ’ t know , and I don ’ t care . I can ’ t accept these from him . I ’ ll send them back with an equally baffling quote from some obscure part of the book . ”

«Я не знаю, и мне все равно. Я не могу принять это от него. Я отправлю их обратно с столь же сбивающей с толку цитатой из какой-то малоизвестной части книги».
12 unread messages
“ The bit where Angel Clare says fuck off ? ” Kate asks with a completely straight face .

«Тот момент, где Энджел Клэр говорит: «Отвали?» — спрашивает Кейт с совершенно серьезным лицом.
13 unread messages
“ Yes , that bit . ” I giggle . I love Kate ; she ’ s loyal and supportive . I repack the books and leave them on the dining table . Kate hands me a glass of champagne .

— Да, это немного. Я хихикаю. Я люблю Кейт; она верна и поддерживает. Я упаковываю книги и оставляю их на обеденном столе. Кейт протягивает мне бокал шампанского.
14 unread messages
“ To the end of exams and our new life in Seattle . ” She grins .

«За окончание экзаменов и нашу новую жизнь в Сиэтле». Она усмехается.
15 unread messages
“ To the end of exams , our new life in Seattle , and excellent results . ” We clink glasses and drink .

«За окончание экзаменов, нашу новую жизнь в Сиэтле и отличные результаты». Мы чокаемся и пьем.
16 unread messages
THE BAR IS LOUD and hectic , full of soon - to - be graduates out to get trashed . José joins us . He won ’ t graduate for another year , but he ’ s in the mood to party and gets us into the spirit of our newfound freedom by buying a pitcher of margaritas for us all . As I down my fifth glass , I know this is not a good idea on top of the champagne .

В БАРЕ шумно и шумно, полно будущих выпускников, идущих на помойку. Хосе присоединяется к нам. Он не закончит учебу еще год, но у него есть настроение повеселиться, и он погружает нас в дух вновь обретенной свободы, покупая для всех нас кувшин маргариты. Выпивая пятый бокал, я понимаю, что это не лучшая идея с шампанским.
17 unread messages
“ So what now , Ana ? ” José shouts at me over the noise .

— И что теперь, Ана? Хосе кричит на меня сквозь шум.
18 unread messages
“ Kate and I are moving to Seattle . Kate ’ s parents have bought a condo there for her . ”

«Кейт и я переезжаем в Сиэтл. Родители Кейт купили для нее там квартиру.
19 unread messages
“ Dios mío , how the other half live . But you ’ ll be back for my show ? ”

«Dios mío, как живет другая половина. Но ты вернешься на мое шоу?
20 unread messages
“ Of course , José , I wouldn ’ t miss it for the world . ” I smile , and he puts his arm around my waist and pulls me close .

«Конечно, Хосе, я бы ни за что не пропустил это». Я улыбаюсь, и он обнимает меня за талию и притягивает ближе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому