Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Tea now , Miss Steele ? ” she asks .

— Теперь чаю, мисс Стил? она спрашивает.
2 unread messages
“ Please . ” I smile at her . I feel slightly more confident now that I ’ m dressed .

"Пожалуйста." Я улыбаюсь ей. Теперь, когда я одета, я чувствую себя немного увереннее.
3 unread messages
“ Would you like something to eat ? ”

"Ты бы хотел что-нибудь съесть?"
4 unread messages
“ No , thank you . ”

"Нет, спасибо."
5 unread messages
“ Of course you ’ ll have something to eat , ” Christian snaps , glowering . “ She likes pancakes , bacon , and eggs , Mrs . Jones . ”

— Конечно, тебе будет что поесть, — сердито бросает Кристиан. «Она любит блины, бекон и яйца, миссис Джонс».
6 unread messages
“ Yes , Mr . Grey . What would you like , sir ? ”

«Да, мистер Грей. Чего бы вам хотелось, сэр?
7 unread messages
“ Omelet , please , and some fruit . ” He doesn ’ t take his eyes off me , his expression unfathomable . “ Sit , ” he orders , pointing to one of the barstools .

«Омлет, пожалуйста, и немного фруктов». Он не отводит от меня глаз, выражение его лица непостижимо. — Садись, — приказывает он, указывая на один из барных стульев.
8 unread messages
I oblige , and he sits beside me while Mrs . Jones busies herself with breakfast . Gosh , it ’ s unnerving having someone else listen to our conversation .

Я подчиняюсь, и он садится рядом со мной, пока миссис Джонс занимается завтраком. Черт возьми, это нервирует, когда кто-то еще подслушивает наш разговор.
9 unread messages
“ Have you bought your air ticket ? ”

— Ты купил билет на самолет?
10 unread messages
“ No , I ’ ll buy it when I get home — over the Internet . ”

«Нет, я куплю его, когда приду домой, через Интернет».
11 unread messages
He leans on his elbow , rubbing his chin .

Он опирается на локоть, потирая подбородок.
12 unread messages
“ Do you have the money ? ”

— У тебя есть деньги?
13 unread messages
Oh no .

О, нет.
14 unread messages
“ Yes , ” I say with mock patience as if I ’ m talking to a small child .

— Да, — говорю я с притворным терпением, как будто разговариваю с маленьким ребенком.
15 unread messages
He raises a censorious eyebrow at me . Crap .

Он осуждающе поднимает на меня бровь. Дерьмо.
16 unread messages
“ Yes , I do , thank you , ” I amend rapidly .

— Да, спасибо, — быстро поправляюсь я.
17 unread messages
“ I have a jet . It ’ s not scheduled to be used for three days ; it ’ s at your disposal . ”

«У меня есть самолет. Его не планируется использовать в течение трех дней; это в вашем распоряжении».
18 unread messages
I gape at him . Of course he has a jet , and I have to resist my body ’ s natural inclination to roll my eyes at him . I want to laugh . But I don ’ t , as I can ’ t read his mood .

Я смотрю на него. Конечно, у него есть самолет, и мне приходится сопротивляться естественному стремлению моего тела закатить на него глаза. Я хочу смеяться. Но я этого не делаю, так как не могу понять его настроение.
19 unread messages
“ We ’ ve already made serious misuse of your company ’ s aviation fleet . I wouldn ’ t want to do it again . ”

«Мы уже допустили серьезные злоупотребления авиационным парком вашей компании. Я бы не хотел делать это снова».
20 unread messages
“ It ’ s my company , it ’ s my jet . ” He sounds almost wounded . Oh , boys and their toys !

«Это моя компания, это мой самолет». Его голос звучит почти раненым. Ох, мальчики и их игрушки!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому